Beispiele für die Verwendung von "Отношения" im Russischen mit Übersetzung "relation"

<>
отношения с прежними республиками СССР; relations with the USSR's former republics;
Французско-американские отношения: намечается потепление The Coming Revival in French-American Relations
Отношения пополнения определяются для склада. Refill relations are defined for the warehouse.
Япония имеет дипломатические отношения с Китаем. Japan has diplomatic relations with China.
Мои друзья детства и мои отношения My boyhood friends and my own relations
Отношения с Бразилией обнажают другие трудности. Relations with Brazil expose other difficulties.
Это влияет на отношения со служащими. This has numerous implications for relations with employees.
Кук, имел плотские отношения с Пандорой! Cook, like, had carnal relations with Pandora!
Выборы и отношения с иностранными государствами Elections And Foreign Relations
Воздействие промежуточных выборов на российско-американские отношения The Impact of the Midterm Elections on the US-Russian Relations
Магистр (международные отношения), Майамский университет, (1982 год) Master of Arts (international relations), University of Miami (1982)
отношения с дружественными соседями, которые поддерживают общество. relations with friendlies that can sustain the society.
В результате, отношения в регионе остаются напряженными. As a result, relations among regional actors remain tense.
Для многих отношения Таиланд - Мьянма слишком удобны. To many, Thai-Myanmar relations are too cozy.
Эти частные гарантии успокоили отношения с Индонезией. These private assurances calmed relations with Indonesia.
Отношения были заморожены, но вскоре наступила оттепель. Relations were put on ice and have since thawed.
Некоторые меры подвергли опасности даже двусторонние отношения. Some of the measures even endangered bilateral relations.
Чтобы определить связи операции, нажмите кнопку Отношения. To define operation relations, click the Relations button.
Торговые отношения являются еще одним важным рычагом. Trade relations provide another all-important lever.
введение элемента сознательного морального сдерживания в международные отношения. the introduction of an element of calculated moral restraint into international relations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.