Beispiele für die Verwendung von "Отследить" im Russischen
Мы надеялись, что это заставит нас отследить свои шаги.
Which would hopefully get us to retrace our steps.
Должны быть введены серийные номера, чтобы беспилотники можно было отследить.
Serial numbers should be included, so that drones are traceable.
Я собираюсь просмотреть видео с камер, чтобы отследить его действия.
I'm gonna scan traffic cameras to retrace his steps.
График позволяет более наглядно отследить динамику результатов торговли при тестировании.
The graph allows to watch the trade results more pictorially when testing.
Папа Арнольда думает, что все тележки электрические и их можно отследить.
Arnold's dad thinks trolleys are all electric and trackable.
Но ты очевидно слишком умён, чтобы принять платеж, который так легко отследить.
You're obviously far too clever to have accepted payment that was so easily traceable.
Кажется маловероятным, что правительство Индии сможет отследить всех прибывающих из Западной Африки.
It seems unlikely that India’s government will be able to keep tabs on all of the arrivals from West Africa.
Козик торгует нелегальным оружием, которое невозможно отследить, через свой магазин железа на Ньюкасл.
Kozik's trafficking illegal, untraceable firearms through his custom metal shop on Newcastle.
Воронки помогают отследить все этапы приглашения: от появления диалогового окна до принятия приглашения.
You can view each stage of the app invites funnel from the dialog open to the invite accept.
Когда самолет удаляется от берега на 100-150 миль, радар его не может отследить.
Once a plane is more than 100 or 150 miles from shore, radar no longer works.
При просмотре недопоставок по поставщикам можно отследить отсутствующие поставки и просмотреть ожидаемые даты поставки.
When you view backorders by vendor, you can follow up on missing deliveries and expected dates of deliveries.
Вы получите много полезной информации, если сможете отследить источники трафика с помощью параметров переходов.
It can be helpful to measure these traffic sources through the use of referral parameters.
Доусон может признаться, что взял взятку, но они не смогут отследить это до тебя.
Dawson might admit to taking a bribe, but they can't connect it back to you.
Кроме того, в нем вы можете настроить большинство продуктов и отследить подозрительные действия в аккаунте.
You can get to the settings of most Google products you use from there and can use it to check for suspicious activity on your account.
Ночью оборудование достаточно чувствительно чтобы отследить нормальную температуру тела в пределах радиуса в две мили.
At night the equipment is sensitive enough to pick up normal body heat within a radius of two miles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung