Sentence examples of "Очаровании" in Russian

<>
Очаровании и шарме, которые он использует, чтобы не быть раскрытым. The winsome charm he uses to keep from being found out.
Вместо этого, анти-глобалисты больше заботятся об очаровании французских сельскохозяйственных городов, которым угрожает глобализация, другими словами, сельское хозяйство борющихся бедных стран. Instead, anti-globalists care more about the charm of French agricultural towns threatened by globalization, that is, by the agriculture of struggling poor countries.
Очарование трюфелей в их аромате. And the charm of white truffles is in their aroma.
Мир утерял часть своего очарования. The world had lost some of its enchantment.
Моё очарование известно на весь мир. My glamour's world famous.
«Иногда бывших партнеров, с которыми мы больше не общаемся, окружает некий ореол мистического очарования, а это значит, что, оставляя бывшего в списке своих друзей на Facebook, вы фактически скорее себе помогаете, чем наносите вред», - пишет психолог. “Former partners with whom we are no longer in contact, by contrast, may remain shrouded in an alluring mystique, suggesting that remaining Facebook friends with an ex-partner may actually help rather than harm one’s post-breakup recovery,” wrote the psychologist.
Более того, опора на имена Неру/Ганди мешает партии решить свои проблемы потому, что многие партийные лидеры все еще думают, что они могут положиться на старое очарование для того, чтобы победить. Moreover, reliance on the Nehru/Gandhi name prevents the party from addressing its malaise because many party leaders still think that they can rely on the old magic to win.
Очарование жены почти уничтожило меня. My wife's loveliness almost consumes me.
Очарование вылетает из твоих ушей. Charm comes out your ears.
Мир утратил часть своего очарования. The world had lost some of its enchantment.
Больше всего я хотел жить в этом мире богатства и очарования. I wanted nothing more than to come to this land of opulence and glamour.
Расточает свое очарование на разных тупиц. Wasting her charm on a lot of dullards.
Но когда я это понял, очарование исчезло. But when I realised that, the enchantment was broken.
Слабость Майавати к «шику» проявилась во время празднований её дня рождения, на которых она появляется в украшениях из алмазов, говоря (совсем как бывшая первая леди Аргентины Эва Перон), что её очарование придаёт её народу достоинства и делает его счастливым. Mayawati’s weakness for “bling” has been demonstrated at her extravagant birthday parties, which she presides over laden with diamonds, saying (rather like Evita Peron) that her luster brings glamour and dignity to her people.
Свобода разрушила очарование этих сладостных мгновений. These liberties have robbed dinner of its charm.
А ваши чувства ко мне - результат очарования? And are your feelings for me the result of enchantment?
Думаю, у него своеобразное дурацкое очарование. I guess he does sort of have a dorky charm.
И это очарование, могло оно стать причиной влюбленности кого-то? And this enchantment, could it cause someone to fall in love?
Ваше очарование проясняется самой тёмной ночью. Your charms will brighten darkest night.
И здесь, на этом прекрасном мая вечером, Я приветствую "весны очарование" And here, on this beautiful May evening, I welcome a "spring of enchantment"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.