Beispiele für die Verwendung von "Переработка" im Russischen mit Übersetzung "redesign"

<>
Затем, спереди, радикальная переработка переднего бампера, чтобы избежать и свести к минимуму дорогостоящие повреждения кузова. Then, at the front, a radical redesign of the front bumper to avoid and minimise expensive bodywork damage.
Опыт Руанды показывает, что переработка учебной программы требует тесного сотрудничества с руководством органов образования и развития трудовых ресурсов, а также с правительственными чиновниками, преподавателями и школьными администраторами. Experience in Rwanda shows that curriculum redesign requires close cooperation with education and workforce development authorities, as well as government officials, teachers, and school administrators.
технические материалы: дальнейшее развитие практики размещения документов Совета Безопасности на веб-сайте Организации Объединенных Наций, включая размещение «Справочника» на всех официальных языках; совершенствование и переработка веб-страниц вспомогательных органов в соответствии с просьбами членов; Technical material: continued development of the posting of Security Council documents on the United Nations website, including the Repertoire in all official languages; enhancement and redesign of the web pages of subsidiary bodies, as requested by members;
Разработка высококачественных и реалистичных природоохранных программ и связанных с ними финансовых планов: установление приоритетности существующих природоохранных программ с точки зрения государственного финансирования; пересмотр и переработка приоритетных программ с подготовкой реалистичных и экономически эффективных планов действий и обеспечением четкой адресности государственных расходов. Develop high-quality and realistic environmental programs and associated financial plans: establish priorities between existing environmental programs in terms of public funding; revise and redesign priority programs with realistic and cost-effective action plans and clearly targeted public expenditure.
технические материалы: дальнейшее развитие практики размещения документов Совета Безопасности на веб-сайте Организации Объединенных Наций, включая размещение «Справочника» на всех официальных языках; дальнейшее совершенствование и переработка веб-страниц комитетов по санкциям в соответствии с просьбами членов комитетов; дальнейшее совершенствование комплексной базы данных по Совету Безопасности и его вспомогательным органам; Technical material: continued development of the posting of Security Council documents on the United Nations website, including the posting of the Repertoire in all official languages; continued enhancement and redesign of the web pages of the sanctions committees, as requested by committee members; further development of the integrated information database concerning the Security Council and its subsidiary organs;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.