Beispiele für die Verwendung von "По моему мнению" im Russischen mit Übersetzung "in my opinion"

<>
По моему мнению, это хорошая идея. That isn't a good idea in my opinion.
Прозрачный кабинет, по моему мнению, для извращенцев. Glass offices, in my opinion, are for perverts.
По моему мнению, это было необходимо ради ее блага. It was, in my opinion, necessary for her sake.
По моему мнению, округ Кук и Чикаго заслуживают большего. In my opinion, Cook County of the City of Chicago deserve more.
По моему мнению, поздний отход ко сну вреден для здоровья. In my opinion, staying up late is bad for your health.
Видите ли, по моему мнению, всё дело в количестве хинной кислоты. See, in my opinion, it's all about the quinic acid level.
По моему мнению, нам следует уделять больше внимания нынешнему положению вещей. In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
По моему мнению, вопрос решён, больше не из-за чего волноваться. In my opinion, the issue resolved longer because of what worry.
По моему мнению, для мусульманской страны существует всего пять возможных альтернатив. In my opinion, there are only five conceivable alternatives in a Muslim country.
По моему мнению, исследования фундаментальной структуры частиц гораздо важнее изучения стабильности плазмы. In my opinion, searching for the fundamental structure of particles is far more important than studying the stability of a plasma.
По моему мнению, переступить пределы этих культурных гетто можно через искусство рассказывать истории. In my opinion, one way of transcending these cultural ghettos is through the art of storytelling.
Ниже я ожидаю более тонкий рынок, но, по моему мнению, на ралли следует продавать. I expect a lot of choppiness below, but rallies should be sold in my opinion.
Когда ты твердо идешь по пути, которым начал идти, то, по моему мнению, ты счастлив. When you walk sturdily along the path on which you have started, you are, in my opinion, happy.
По моему мнению, левередж остается не чем иным, как циничным маркетинговым инструментом), но тут я умолкаю…). In my opinion, leverage is still nothing more than a cynical marketing tool), but I digress…)
Конечно, морские огурцы выстреливают их задом, что по моему мнению делает их гораздо более интересными супергероями. Of course, sea cucumbers shoot them out their rears, which, in my opinion, makes them much more interesting a superhero.
Может, это во мне говорит художественная школа, но по моему мнению, на художника сильно повлиял Томас Коул. This might just be the art school talking, but in my opinion, the artist is very heavily influenced by Thomas Cole.
WTI кажется сейчас торгует в краткосрочном восходящем канале, и это превращает краткосрочную перспективу осторожно наверх по моему мнению. WTI seems now to be trading within a short-term upside channel and this turns the short-term outlook cautiously to the upside in my opinion.
Закон никогда не будет идеальным, но применяться он должен правильно, чего, по моему мнению, у нас не хватает. The Law will never be perfect, but its application should be just - this is what we are missing, in my opinion.
По моему мнению, давно пора очень серьёзно пересмотреть политику в отношении наркотиков, которая была установлена 40 лет назад. The drugs policy which we've had in place for 40 years is long overdue for a very serious rethink, in my opinion.
По моему мнению, эти люди гораздо мудрее, чем представители не только политической, но и интеллектуальной элиты, оппозиционных лидеров, включая лидеров политических партий. In my opinion, these people are much more wiser than, not only the political elite, even the intellectual elite, even opposition leaders including political parties.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.