Beispiele für die Verwendung von "Побывав" im Russischen mit Übersetzung "visit"
Побывав у брата, Джон взял домой копию написанного Томом программного обеспечения и начал с ним экспериментировать.
After a visit, John took a copy of Tom’s software home and started playing with it.
Комиссия провела 65 заседаний, заслушала показания 288 человек и несколько раз посетила все три штата Дарфура, побывав в 30 местах для установления хода событий, и сняла под присягой показания свидетелей.
The Commission held 65 meetings, heard testimony from 288 persons and visited the three Darfur states several times, going to 30 areas to establish the course of events, and taking evidence from witnesses under oath.
Грех побывать здесь и не навестить отца.
It would be a sin if I came out here without paying a visit to my father.
Однажды я побывал на фабрике, где выращивают красный женьшень.
There was one time when I visited a red ginseng factory.
До этого, я побывал в десяти, или более, странах.
I visit equal to or more than 10 countries of countries up to this.
Кармен составила список мест, в которых она хотела побывать.
Carmen made a Iist of places she wanted to visit.
В 1976 г. Такахата и Миядзаки побывали в Генуе, Италия.
In 1976, Takahata and Miyazaki visited Genova, Italy.
Стоит побывать у реки Иордан, в которой был крещен Иисус.
It is worth visiting the River Jordan where Jesus was baptized.
Некоторое облегчение может принести посещение Соединённых Штатов, где я недавно побывал.
Visiting the United States, as I recently did, provides some relief.
На прошлой неделе я побывал в нескольких странах Центральной и Южной Америки.
Last week I visited several countries in Central and South America.
Корреспондент "ФАКТОВ" побывала на границе и пообщалась с дальнобойщиками, оказавшимися заложниками ситуации.
A correspondent of "FACTS" visited the border and talked to truck drivers who ended up hostages of the situation.
"АиФ" выделил пять самых важных причин, по которым нужно побывать в Израиле.
AiF [Argumenti i Fakti] newspaper highlighted the five most important reasons why it is a must to visit Israel.
Ведутся работы по улучшению дорог в сельских районах, в которых побывали члены Группы.
Road upgrades were under way in rural areas that the Panel visited.
В общем, вы можете его посетить и как бы побывать в трёх измерениях.
So you can actually visit and have this three-dimensional fictional experience there.
Астероид Ида, где побывал космический аппарат «Галилео» на пути к Юпитеру, имеет крошечный спутник Дактиль.
The asteroid Ida, visited by Galileo on its way to Jupiter, has a tiny moon, Dactyl.
Члены Группы побывали в ней в июле и обнаружили, что эта фешенебельная гостиница почти пуста.
The Panel visited Hotel Africa in July and found that the majestic hotel was almost completely empty.
Но недавно я в сопровождении двух медсестёр побывала в бедном сельскохозяйственном районе Низуи в провинции Хубэй.
But recently, two nurses and I ventured into a poor farming area, Nizui in Hubei Province, as part of a Medecins Sans Frontières(MSF) team to visit the Liu family and evaluate their 7-month-old baby.
После событий в Ньютауне я побывал во многих магазинах оружия на побережье Мексиканского залива и в Хьюстоне.
I visited a number of gun shops in the Bay Area and in Houston, Texas in the days and weeks after Newtown.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung