Beispiele für die Verwendung von "Поврежден" im Russischen mit Übersetzung "damage"
Übersetzungen:
alle658
damage521
hurt60
injure26
affected15
corrupt11
broken-down2
out of service1
andere Übersetzungen22
Второй был поврежден и разбился при посадке на Окинаве“.
A second aircraft was damaged and crashed upon landing on Okinawa.’
Весь сенсорный массив сожжен и значительно поврежден центральный процессор.
The sensor array is burnt out and there's great damage to the central processor.
Шасси самолета сломалось, в результате чего самолет был серьезно поврежден.
The aircraft's undercarriage broke apart, causing very significant physical damage.
Могут возникнуть такие ситуации, когда смартфон утерян, украден или поврежден.
Your device may be unexpectedly lost, stolen or damaged.
Если инфракрасный порт на лицевой панели поврежден, замените лицевую панель.
If the infrared port on the faceplate is damaged, replace the faceplate.
Это действие полезно в случае, если один из файлов Outlook поврежден.
This step is useful if one of the Outlook files is damaged or corrupted.
Мы знаем, что если у нас поврежден тазобедренный сустав, можно вставить искусственный.
We know that if we have a damaged hip, you can put an artificial hip in.
Если ваш маяк потерян, украден или поврежден, свяжитесь с нами, чтобы заказать новый.
If your beacon is lost, stolen or damaged, contact us to order a new one.
Если вы при этом повредите ключ, см. раздел Ключ продукта потерян или поврежден.
If you damage the key while scratching off the foil coating, see I lost or damaged my product key.
Когда спасатели подъехали, они привели его в сознание - оказалось, что, мозг не поврежден.
When the rescue workers came they resuscitated him and there was no brain damage.
Механизм предоставления кредитов в США – да и везде – был серьезно поврежден с 2007 года.
The credit-transmission mechanism in the US – and elsewhere – has been seriously damaged since 2007.
Если побывавший в ремонте продукт поврежден или неисправен, немедленно обратитесь в службу поддержки Xbox.
If you receive a damaged serviced product or one that’s not working, contact Xbox Support immediately.
3 мая один дом был разрушен, а другой частично поврежден в соседнем районе Абу-Аладжин.
On 3 May, one house was destroyed and another partially damaged in the neighbouring Abu Alajeen area.
К нашему сожалению, при распаковке Вашей посылки мы вынуждены были констатировать, что товар частично поврежден.
We regret to have to inform you that upon unpacking your delivery we discovered a partial damage to the consignment.
Компания не представила никаких доказательств в подтверждение того, что склад был поврежден во время вторжения.
Mercator did not provide any evidence to show that the warehouse was damaged during the invasion.
Если кабель поврежден или неправильно подключен, то звук может поступать на консоль Xbox One с помехами.
Audio signal may not be reaching your Xbox One correctly if the cable is damaged or not properly connected to your devices.
Если тибетский буддизм был серьезно поврежден, то китайский коммунизм тоже вряд ли пережил разрушения двадцатого века.
If Tibetan Buddhism was severely damaged, Chinese Communism has barely survived the ravages of the twentieth century, either.
Установите флажок Заменяющий чек, чтобы указать, что чек является заменой для исходного чека, который потерян или поврежден.
Select the check box, Replacement check, to indicate that the check is a replacement for an original check that is lost or damaged.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung