Beispiele für die Verwendung von "Подготовленные" im Russischen
Übersetzungen:
alle4023
prepare3422
train388
ready31
prepped10
prep7
steel5
plot3
staged2
scripted1
get ready1
andere Übersetzungen153
Одновременно использовать заранее подготовленные и пользовательские фильтры невозможно.
You can't used precanned filters and customized filters at the same time.
К сожалению, участвовать смогут только самые подготовленные паломники.
I'm sorry, but only the most able-bodied of you will be able to come.
Подготовленные ранее прогнозы в отношении спроса были обновлены.
Projections made earlier on demand have been updated.
Существует два основных варианта фильтров получателей: заранее подготовленные и пользовательские.
There are two basic options: precanned recipient filters and custom recipient filters.
Если подготовленные меры оказываются успешными, их используют и другие страны.
If such measures prove successful, other states follow.
Только специально подготовленные инспекторы по жилищным условиям будут составлять доклады.
Only qualified home inspectors will be able to produce the reports.
Первые руководящие указания, подготовленные Группой, касаются проекта статьи 1 (сфера применения).
The Working Group's first points of guidance related to draft article 1 (scope).
Он поблагодарил рабочие группы и Группу ПРОМО за подготовленные ими материалы.
He thanked the working groups and the PROMO group for their deliverables.
Проигрыватель Blu-ray для консоли Xbox One поддерживает подготовленные диски Blu-ray.
The Blu-ray player on the Xbox One console supports mastered Blu-ray discs.
Организациям коренных народов уже разосланы вопросники, подготовленные с использованием методологии качественного и количественного анализа.
Questionnaires, based on both qualitative and quantitative research methods, have already been sent to indigenous networks.
Подготовленные для этой конференции доклады были опубликованы в специальном осеннем (2005 год) номере журнала " Канадиен дайверсити ".
The papers developed for the conference were published in the dedicated fall (2005) issue of Canadian Diversity magazine.
Рабочая группа просит правительство Непала выполнить рекомендации Рабочей группы, подготовленные по итогам посещения страны в 2004 году.
The Working Group encourages the Government of Nepal to implement the recommendations of the Working Group following its country visit in 2004.
На вкладке Все, вкладке Команда, вкладке Не подготовленные к отправке или вкладке Связанные измените выбор в поле Приоритет.
On the All tab, Team tab, Undispatched tab, or Related tab, change the selection in the Priority field.
Администраторы, состоящие в группе ролей «Делегированная установка», могут развертывать серверы Exchange 2016, подготовленные членом группы ролей Управление организацией.
Administrators who are members of the Delegated Setup role group can deploy servers running Exchange 2016 that have been previously provisioned by a member of the Organization Management role group.
Они организовывали мероприятия на местах в целях разъяснения главных задач кампании, используя кинофильмы и информационные материалы, подготовленные Департаментом.
They organized local activities to explain the major issues of the campaign, using films and information materials produced by the Department.
Другой представитель ФАО выступил с обзором наличия и качества данных, масштабов и темпов обезлесения, опираясь на подготовленные организацией ОЛР.
Another FAO representative provided an overview on data availability and quality, scale and rates of deforestation, based on the organization's FRAs.
Для просмотра списка заказов на сервисное обслуживание, которым не назначена группа исполнения, перейдите на вкладку Не подготовленные к отправке.
To view a list of service orders that don’t have a dispatch team assigned, click the Undispatched tab.
Секретариату Фонда следует направлять напоминания тем руководителям проектов, которые еще не представили должны образом подготовленные информационные и финансовые доклады.
The secretariat of the Fund should send reminders to those project leaders who still have to submit satisfactory final narrative or financial reports.
Переходя к докладу Консультативного комитета, он отмечает, что макеты, подготовленные Секретариатом, являются иллюстрацией намеченных изменений, а не их конечной целью.
Turning to the report of the Advisory Committee, he pointed out that the mock-ups provided by the Secretariat were merely an illustration, not a goal in themselves.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung