Exemplos de uso de "Поддерживается" em russo
Полное давление, поддерживается на основном контроле.
Full pressures being maintained on master control.
Температура образца поддерживается в пределах 45 ± 5°С на протяжении всего испытания.
Maintain the temperature of the test pieces at 45 ± 5°C throughout the test.
Температура испытываемых элементов поддерживается в пределах 45 ± 5°С на протяжении всего испытания.
Maintain the temperature of the test pieces at 45 ± 5°C throughout the test.
Но этот 400-летний канал, собирающий воду, поддерживается в рабочем состоянии на протяжении поколений.
But this 400 year old canal, which draws water, it is maintained for so many generations.
Поддерживается в следующих минимальных версиях Exchange:
Supported with the following minimum versions of Exchange:
Этот протокол, находящийся в свободном доступе и использовании, поддерживается владельцем — компанией FIX Protocol, Ltd. (http://www.fixprotocol.org).
This protocol is maintained by the company FIX Protocol, Ltd. (http://www.fixprotocol.org).
В облаке поддерживается только сохранение игр.
The cloud only supports game saves by cloud save games.
Фактически, идеологический контроль Центрального отдела пропаганды поддерживается только с помощью внутренних предупреждений и телефонных звонков, которые всеми презираются.
In fact, the Central Propaganda Department's ideological control can be maintained only through internal notices and telephone calls, which are widely scorned.
Связь с дру-гими островами, включая некоторые курортные острова, поддерживается с помощью систем много-канальной ОВЧ/УВЧ радиосвязи.
Links to other islands, including some tourist resort islands, were maintained through VHF/UHF multi-channel radio systems.
Это строение поддерживается на протяжении веков, поколениями, безо всякого департамента, безо всякого финансирования. Секрет состоит в Шадтха - Почтительности.
It is a structure for maintain, for centuries, by generations, without any department, without any funding, So the secret is "[unclear]," respect.
Этот неизменный характер поддерживается за счет обмена доходами между представителями разного возраста в семье и через программы государственного сектора.
This unchanging shape is maintained by sharing income across different ages through the family and through public-sector programmes.
Выполнение интерактивных розничных заказов теперь поддерживается.
Fulfillment of online retail orders is now supported.
Этот регистр поддерживается в рабочем состоянии и постоянно обновляется в части сведений о технических характеристиках судов и их владельцах.
The register is well maintained and kept fully up to date in regard to details concerning vessel specifications and ownership.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie