Beispiele für die Verwendung von "Подходим" im Russischen mit Übersetzung "come"

<>
Подходим к зоне выброски, Кэп. Coming up on the drop zone, Cap.
Ладно, тройной Эспрессо, легкая пена, подходим. All right, triple espresso, easy foam, coming up.
Мы поняли, что не подходим друг другу. When it came down to it, we just weren't a good match.
А теперь мы подходим к забрызганному грязью пальто. And now we come to the mud splattered topcoat.
После всего перечисленного, мы подходим, наконец, к "работающим" идеям. But having said that, then we come to what I call as ideas in progress.
И вот тут мы подходим к вопросу «Северного потока». That's where Nord Stream comes in.
Мы постепенно подходим к тому, о чем я хотел сказать. All of which comes to what I wanted to say.
Мы подходим очень близко к пониманию ключевых шагов для превращения мёртвого вещества в живое. And we're really becoming very close to understanding the key steps that makes dead stuff come alive.
Именно тут мы подходим к глобализации, потому что это не было просто дерегулированием глобальной торговли. Well, this is where we come to globalization, because that was not just the deregulation of global trade.
Сейчас мы подходим к рассмотрению влияния на цены акций факторов совсем иного свойства, исключительно психологического. Now we come to a very different type of price influence. This is a change which is purely psychological.
И по мере того, как мы подходим к этому начальному пониманию, у нас появляются новые возможности действовать. And as we all begin to come back to that basic understanding, new opportunities for action begin to emerge.
Поскольку мы очень близко подходим к тому моменту, когда у нас уже не будет устного перевода, я буду двигаться достаточно быстро. As we are coming very close to the time when we will no longer have interpretation facilities, I will move quite fast.
Не ставим ли мы себя в ситуацию, когда мы слишком близко подходим к тем порогам, которые могут привести к очень вредным и нежелательным, даже катастрофическим изменениям для человеческого развития? Are we in fact putting ourselves in a situation where we're coming too close to thresholds that could lead to deleterious and very undesired, if now catastrophic, change for human development?
Наконец, мы подходим к наиболее опасной группе: это компании, оценка которых финансовым сообществом (то есть сложившийся имидж) на момент времени намного превосходит оценку (имидж), оправданную реальным положением дел в компании. Finally we come to what is by far the most dangerous group of all: companies with a present financial-community appraisal or image far above what is currently justified by the immediate situation.
Подойди и согрейся, мой ангел. Come and warm yourself, my angel.
Подойди и напиши своё имя. Come and write your name.
Подойди, я тебе дух подниму. Come here, I'll give you some morale booster.
Иккинг, подойди, вытяни руки вперед. Hiccup, come forward, and hold out your hands.
Санса, подойди ко мне, голубка. Sansa, come here, little dove.
Подходили люди с соседних столов. People from nearby tables came over.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.