Beispiele für die Verwendung von "Позади" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle418 behind288 after11 at the back of5 andere Übersetzungen114
Но некоторые страны остались позади. But some countries remain back in this area here.
Главарь впереди, а остальные позади. The leader in front, and they'll palaver.
Дни Плана Маршалла давно позади. The days of the Marshall Plan are long gone.
а югославские войны уже позади. and Yugoslavia's wars are over.
Но мой уже позади, Лори. But I've walked my road, Lori.
Вирусный гепатит, но всё позади! He had hepatitis, but he's all recovered now!
Видео с камеры наблюдения позади автомойки. This is from a traffic camera outside the car wash.
Годы зависимого положения шиитов остались позади. The years of Shia subservience are over.
Ни один ребенок не останется позади No Child Left Out
Наконец-то, итоговые экзамены остались позади. At last, the term-end exams are over.
Конечно, кризис еще не остался позади. Of course, the crisis has not been overcome.
Первая версия, позади, это STriDER I. The first version, in the back, that's STriDER I.
Эти риски - в основном остались позади. The risks are mainly on the downside.
и всё самое сложное уже позади. And all the hard pitches are actually below him.
Но внезапно я слышу шум позади. And then all of a sudden, I hear a noise out the back.
Мы ставим ее позади этого телевизора. We put one on the back of the television set.
Дни славы мировой экономики, безусловно, остались позади. The global economy’s glory days are surely over.
Это изображение позади, это три часа утра. This picture in the back this is 3 a.m. in the morning.
И держитесь позади, что бы ни случилось. And stay out of sight, no matter what I do.
Так, звук идёт снизу и позади нас. Okay, it's coming from below and astern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.