Beispiele für die Verwendung von "Понятно" im Russischen mit Übersetzung "understandable"

<>
В определенной степени это понятно. Up to a point, this is understandable.
Все это было абсолютно понятно. All of this was in fact perfectly understandable.
И это понятно и очень важно. That's understandable and important.
Понятно, почему Barclays так привязан к VXX. Barclay’s affection for VXX might be understandable after all.
Это понятно, и необязательно вызвано незаконными мотивами. Such temptations are understandable, and need not be animated by improper motives.
Ваша честь, ведь понятно почему он скрывает имя того человека. It is understandable that he conceals the man's name.
Понятно, что правительства ищут утешение в предполагаемой безопасности национальных рынков. It is understandable that governments seek solace in the presumed safety of national markets.
Огромное желание Запада держаться подальше от всего этого вполне понятно. The West’s overwhelming desire to stay out of it is completely understandable.
Понятно, что ты можешь что-то испытывать ко мне сейчас. It's understandable that you might be feeling a tiny bit amorous towards me right now.
И это понятно, учитывая масштаб расширения и необходимость внутреннего преобразования ЕС. This is understandable, given the scope of enlargement and the need for an internal transformation of the Union.
Это замечательная история. Понятно, почему им бы не хотелось изменять ее. It's a great story, and it's understandable why they would be reluctant to revise it.
Теперь понятно, как оказалось, что все так перемешалось за сотни лет. Now it's understandable that this has all got intertwined over hundreds of years.
Поэтому понятно, почему Банк Японии, возможно, хочет дождаться менее искажённых данных. Thus it’s understandable why the BoJ may want to wait until less distorted figures are available.
Нам понятно стремление Соединенных Штатов оградить себя от политически мотивированных обвинений. It is understandable that the United States is seeking protection from politically motivated accusations.
Без политического союза, принятие подхода по управлению основанного на правилах, вполне понятно. Without political union, the adoption of a rules-based approach to governance is understandable.
Принимая во внимание желание наказать этническую дискриминацию, стремление правительства получить эту информацию понятно. Given the desire to penalize ethnic discrimination, the push for government to gain this knowledge is understandable.
Хотя ограничения – это хорошая идея, понятно, что правительствам стран Европы они не нравятся. While constraints are a good idea, it is understandable that EU governments do not like them.
Вполне понятно, почему все евреи, включая евреев Израиля, должны помнить об ужасном прошлом. That all Jews, including Israeli Jews, should remain haunted by a horrible past is understandable.
Понятно, что ФРС хочет повысить спрос, пока американская экономика остается в подавленном состоянии. It is understandable that the Fed wants to boost demand as long as the US economy remains depressed.
Это и понятно: частные инвестиционные фирмы тратят огромные суммы средств на маркетинг и зарплаты. This is understandable: private investment firms spend an enormous amount on marketing and salaries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.