Beispiele für die Verwendung von "Порока" im Russischen mit Übersetzung "defect"
Таким образом, Афины богаты, но в этом кроется два порока.
Therefore, the Athenian is wealthy, but in that wealth there are two defects.
Однако перевозчик не несет ответственности, если и в той мере, в какой вред явился результатом присущего багажу дефекта, качества или порока.
However, the carrier is not liable if and to the extent that the damage resulted from the inherent defect, quality or vice of the baggage.
Порок сердца, опухоль мозга, гангрена неясного происхождения.
A cardiac defect, uh, a brain tumor, an idiopathic gangrene case.
После исправления обоих пороков сердце не заработало.
The heart didn't start beating, after the defects have been removed.
Моя сестра, Тина, родилась со врожденным пороком сердца.
My sister, Tina, was born with a congenital heart defect.
Думаешь, мой 6-месячный пациент с пороком сердца.
Do you think my six-month-old patient that has the heart defect.
А теперь у многих детей восточногерманских спортсменок пороки развития.
You now have high rates of birth defects amongst East German athletes.
Если у твоего ребенка будет порок сердца, я его вылечу.
Wait, if your baby has a heart defect, I will fix it.
Я только что вылечил пациента, предсказав невиданный прежде порок развития.
I just solved a case by predicting a never-before-seen heart defect.
Поэтому, когда происходит какой-то сбой, возникают врожденные пороки развития.
When something glitches along the way, though, you get birth defects.
Но моя сестра умерла когда я был в колледже порок сердца.
But my sister died when I was in college - heart defect.
В этой связи весьма высоким является показатель врожденных пороков у арабских младенцев.
Therefore, the rate of congenital defects in Arab neonates is very high.
Я читала, что некоторые рождаются с пороком сердца, проблемами со зрением, и слухом одновременно.
I was reading that some are born with heart defects, vision problems, and hearing loss at the same time.
Некоторые последствия голода во время беременности были очевидны сразу: высокий процент мертворожденных, врожденные пороки, новорожденные с малым весом и детская смертность.
Some of the effects of malnutrition during pregnancy were immediately apparent in higher rates of stillbirths, birth defects, low birth weights and infant mortality.
Увеличение потребления железа и фолиевой кислоты позволяет за 10 лет предотвратить 330 случаев смерти детей от врожденных пороков и 770 хирургических вмешательств для устранения последствий врожденных дефектов.
Providing additional iron and folic acid offers the possibility of averting 330 child deaths from birth defects, and 770 surgical interventions to ameliorate the consequences of birth defects, over 10 years.
Любые дефекты, ухудшающие внешний вид ядра, включая поверхностные пороки и участки с изменениями в окраске: изменение окраски более четверти поверхности ядра, которая явно контрастирует с окраской остальной части ядра.
Any defects affecting the appearance of the kernel, including blemishes or areas of discolouration: discolouration which affects more than one quarter of the kernel and which is in pronounced contrast with the colour of the rest of the kernel.
Прерывание беременности проводится при наличии у плода врожденных пороков развития, несовместимых с жизнью, множественных врожденных пороках развития, хромосомной патологии плода, подтвержденной цитогенетическими исследованиями после проведения одного из методов инвазивной диагностики.
The pregnancy is terminated if the foetus has a congenital developmental defect not compatible with life, multiple congenital developmental defects, or foetal chromosomal pathology confirmed with cytogenetic tests after the use of an invasive diagnostics method.
Прерывание беременности проводится при наличии у плода врожденных пороков развития, несовместимых с жизнью, множественных врожденных пороках развития, хромосомной патологии плода, подтвержденной цитогенетическими исследованиями после проведения одного из методов инвазивной диагностики.
The pregnancy is terminated if the foetus has a congenital developmental defect not compatible with life, multiple congenital developmental defects, or foetal chromosomal pathology confirmed with cytogenetic tests after the use of an invasive diagnostics method.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung