Beispiele für die Verwendung von "Почти" im Russischen mit Übersetzung "almost"

<>
Он почти никогда не злится. He almost never gets angry.
Очарование жены почти уничтожило меня. My wife's loveliness almost consumes me.
Наш склад почти полностью пуст. Our warehouse is almost completely empty.
Он был дотошен в своих работах, почти одержимым. He was meticulous about his work, almost obsessive.
Экономический цикл мы, можно сказать почти определенно, не одолели. We almost certainly have not conquered the business cycle.
Мост между Данией и Швецией составляет почти 5 миль в длину. The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
На данный момент мы рассказали почти обо всех клавишах, которые вы используете. So far, we've discussed almost every key you're likely to use.
К тому времени, как на Синди обратил внимание мистер Блант, она почти разрушила брак Билла. By the time Cindy caught Mr. Blunt's attention, she'd almost wrecked bill's marriage.
Это было так близко к его последнему полету, старт которому состоялся почти в такой же холодный день. It had come so close to his last flight, which had almost launched on a frigid day like this one.
Это почти одна восьмая общества. So that's almost an eighth of society.
Удар почти размозжил ему череп. The impact almost split his skull open.
Мы научились имитировать почти все, You know we can simulate almost anything.
Но почти всегда это случается. But almost all the time it works.
У нас почти закончилось Шардоне. We're almost out of Chardonnay.
Я почти 180 сантиметров ростом. I am almost 180 centimeters tall.
Почти неизбежным следствием является терроризм. Terrorism is the almost inevitable consequence.
Два сервера выключились почти одновременно. The two machines had gone dark at almost the same minute.
Эта - почти 3 метра высотой. This is almost three meters high.
Свежий и почти живительный запах. A crisp and almost invigorating scent.
"Ещё почти ничего не изобрели". "Almost nothing has been invented yet."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.