Beispiele für die Verwendung von "Появляется" im Russischen

<>
"Мой мир" говорит, почему встает солнце, почему человек появляется на свет. "My world" tells us why the sun rises, why we were born.
"Наш мир" говорит о том, как устроен мир: как встает солнце, как человек появляется на свет. "The world" tells us how the world functions, how the sun rises, how we are born.
Я хочу, чтобы моя дочь или любой другой африканскиы ребёнок, который появляется на свет сегодня, мог бы быть тем, кем он захочет здесь, не уезжая. You know, my vision is that my daughter, and any other African child being born today, can be whoever they want to be here, without having to leave.
4. Появляется Ваш реферальный код 4. You will see your referral code
Появляется сообщение "Продлите свою подписку". I'm getting a "Renew your subscription" message.
Он появляется в облаке дыма. He steps out of a cloud of smoke.
И тут появляется отец Лэйси. So then Lacey's dad walks in.
Внезапно появляется большое, сильное государство. Suddenly, you have the big, strong, central state.
Появляется предупреждение о вредоносном коде: You get a malicious code warning:
Также в журнале событий появляется предупреждение: And you'll see this Event Log warning:
Много появляется разных и сложных вопросов. There is things to see, there is the big challenge.
Появляется сообщение об ошибке "Продукт деактивирован". I'm getting a "Product Deactivated" error message.
И тогда же появляется внутренний стержень. That's when structure begins.
После нажатия кнопки появляется соответствующий диалог. This launches the corresponding Share or Message dialog.
Откуда через 11 месяцев появляется жеребёнок. Where the y nest and make a foal in 11 months.
И тут на сцене появляется Индия. Enter India.
"Гусиная" кожа не появляется без причины. You don't have goose bumps for no reason.
Это происходит, когда появляется чувство страха. This is when feelings of fear arise.
Так у архитектора появляется новая роль. So this leads to a new role for the architect.
При этом появляется головокружение и покалывание. You do that, you get lightheaded, you get tingling.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.