Beispiele für die Verwendung von "Правильным" im Russischen mit Übersetzung "accurate"
Übersetzungen:
alle3366
right1709
correct1100
proper363
accurate60
true45
exact11
regular11
suitable1
andere Übersetzungen66
Рамсфелд же сказал, что утверждение Буша было ``формально правильным".
Rumsfeld said that Bush's statement was "technically accurate."
Райс сказала, что ``утверждение (Буша) было на самом деле правильным.
Rice said that "the statement that [Bush] made was indeed accurate.
Является ли восприятие правильным не имеет значения, потому что все равно приводит к принятию решений.
Whether or not a perception is accurate is beside the point, because it nonetheless leads to decisions.
В действительности, даже при самой что ни на есть буквальной интерпретации, утверждение Буша не было правильным.
In fact, even on the most literal interpretation, Bush's statement was not accurate.
На наш взгляд, более правильным было бы сделать акцент на повышении степени гражданской интеграции в стране и принятии позитивных мер, направленных на достижение действительного равноправия всех групп населения Грузии.
In our view, it would be more accurate to emphasize the heightened degree of civil integration in Georgia and the adoption of positive measures designed to achieve genuine equality between all sectors of the Georgian population.
Г-н Ривас Посада отмечает, что в тексте на испанском языке в третьей строке пункта 10 используется слово «executables»; это слово не представляется ему правильным, и он спрашивает, является ли это точным переводом с английского языка.
Mr. Rivas Posada noted that the Spanish text used the word “executables” in the third line of paragraph 10; that did not appear to be the correct word, and he wondered whether it was an accurate translation of the English version.
Казалось бы, более правильно называть эти эпизоды спекулятивными эпидемиями.
It would seem more accurate to refer to these episodes as speculative epidemics.
Вообще-то, было бы более правильно сказать, что они абсолютно не связаны.
In fact, it might be more accurate to say that it is wholly separate.
Правильно ли такая оценка отражает действительность или нет - это почти не имеет значения.
Whether this is an accurate depiction of reality is almost irrelevant.
Согласно общепринятому (и правильному) мнению, в основе наименований и классификации заболеваний находятся научные исследования.
The conventional (and accurate) wisdom is that diseases are named and classified on the basis of scientific research.
Но я считаю, что мы при этом теряем чувство правильного представления о небе, чувство окружения.
But what we lose, I think, is an accurate - a felt sense of the sky, a sense of context.
В любом случае, после первоначального всплеска, рынок решил, что интерпретация Нью-Йорк Таймс была правильной.
In any case, after an initial burst, the market decided that the NYT’s interpretation was more accurate.
Чтобы просматривать точные данные об установках приложения в панели Analytics, необходимо правильно настроить регистрацию этого события.
In order to see accurate installation figures on the analytics dashboard you will need to be logging this event correctly.
Правильное задание этих значений обеспечит точность ваших отчетов и возможность сравнивать их с другими аналогичными данными.
Setting these values correctly ensure that your reporting is accurate and comparable.
реактивов для правильной ранней диагностик заболеваний, передающихся половым путем, инфекций ВИЧ/СПИД, туберкулеза, малярии и человеческой трипаносомы.
Reagents for early and accurate diagnosis of sexually transmitted infections, HIV and AIDS, tuberculosis, malaria and human trypanosoiasis.
Индустрия Форекс увлекательна и потенциально прибыльна, однако она требует аккуратных и взвешенных решений, принятых на базе правильных предпосылок.
The forex industry is all about excitement and potential but it's also about accurate judgment and the ability to make the right decisions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung