Beispiele für die Verwendung von "Предложение" im Russischen mit Übersetzung "offering"
Übersetzungen:
alle14902
proposal8359
offer1552
suggestion958
supply945
sentence882
quotation619
bid335
call189
offering156
proposing104
deal89
proposition76
suggesting25
tender19
andere Übersetzungen594
Многих людей беспокоит предложение о единовременной выплате наличных.
Many people are uneasy about offering lump-sum cash payments.
Более того, предложение такого решения стало, скорее всего, тактическим приёмом.
Indeed, offering this solution was, in all likelihood, largely a tactical decision.
Он заказал охоту на волка, как некоторые дурацкое предложение мира Марселя экипажа.
He ordered a wolf hunt as some jacked-up peace offering to Marcel's crew.
IPO это первое публичное предложение, Впервые акции предлагаются для продажи всем желающим.
An IPO is an initial public offering, the first time a stock is offered for sale to the general population.
Если вы бизнес, то является ли предоставляемое вами экономическое предложение верным самому себе?
As businesses, are the economic offerings you are providing - are they true to themselves?
Конечно, предложение членства большему количеству стран похвально, но это замедляет принятие первоочередных кандидатов.
Of course, offering membership to more countries is praiseworthy, but doing so may postpone membership for the first candidates.
В каждое предложение можно добавить атрибуты, назначенные продуктам на уровне категории или на уровне продукта.
Each offering can be enhanced by attributes that are included for the products at either the category level or the product level.
Оказание, потому что ваша задача предоставить своим клиентам - как деловым людям - ощущение, что ваше предложение аутентично.
Rendering, because you have to get your consumers - as business people - to percieve your offerings as authentic.
Если вы имеете право на бесплатный пробный статус, то увидите предложение Gold — месячный бесплатный ознакомительный статус.
If you’re eligible for a free trial, you’ll see Gold – 1 Month FREE Trial as a subscription offering.
В этой связи я хотел бы поблагодарить власти Таиланда за их предложение провести Конференцию в этой стране.
In that regard, I would like to thank the Thai authorities for offering to hold the Conference in their country.
3.1. Предложение бинарных опционов на различные базовые финансовые и другие активы может быть незаконным в некоторых юрисдикциях.
3.1. The offering of binary options on various underlying financial and other assets may not be legal in some jurisdictions.
Предложение огульных культурных заявлений относительно возрождения модернистской веры в прогресс является поверхностным наблюдением на фоне весьма реальных современных угроз.
Offering sweeping cultural statements about the resurgence of a modernist belief in progress is a glib observation in the face of very real contemporary threats.
В теме кратко укажите, чему посвящено сообщение, а в основном тексте кратко и четко опишите предложение, услугу или продукт.
The Subject should be a brief summary of what the message is about, and the message body should clearly and succinctly indicate what the offering, service, or product is about.
В идеальном мире предложение финансовой помощи в обмен на реформы могло бы помочь тем, кто хочет превратить Грецию в современное европейское государство.
In an ideal world, offering financial aid in exchange for reforms might help those in the country who want to shape it into a modern European state.
Чтобы разрубить "гордиев узел" переговоров относительно климата, необходимо предложение технологий и финансовых выплат в обмен на разрешение превысить запланированное использование национального бюджета.
Breaking the Gordian knot of climate negotiations requires offering technology and financial transfers in exchange for the ability to overrun a national budget.
Первоначальное публичное предложение акций (IPO) было сделано для Compartamos в 2007 году, в результате чего компанию оценили в 2,2 миллиарда долларов США.
An initial public offering in 2007 followed for Compartamos, valuing the company at $2.2 billion.
Использование, предоставление или предложение детей для осуществления незаконных видов деятельности, включая производство и оборот опасных наркотиков и летучих веществ, запрещенных действующими законами; или
“(3) The use, procuring or offering of a child for illegal or illicit activities, including the production and trafficking of dangerous drugs and volatile substances prohibited under existing laws; or
В этом же случае возврат земли обездоленным крестьянам и предложение финансового возмещения жертвам и тем, кого коснулся этот конфликт, стало способом достижения мира.
In this case, returning land to dispossessed peasants and offering financial reparation to the victims and those who were displaced by the conflict became the way to peace.
В случае осуществления вами приобретения, использования или подписки на предложение сторонней организации мы можем передать этой сторонней организации ваши данные администратора или данные платежа.
If you choose to purchase, subscribe to, or use a Third Party Offering, we may provide the third party with your Administrator Data or Payment Data.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung