Beispiele für die Verwendung von "Председателю Совета" im Russischen

<>
Прежде всего я хотел бы выразить благодарность г-же Миньонет Патриции Даррант, предыдущему Председателю Совета, за ее помощь в организации неофициальных консультаций в прошлом месяце. Permit me to begin by thanking Miss Mignonette Patricia Durrant, the previous President of the Council, for her assistance in arranging the informal consultations last month.
Я хотел бы напомнить о том, что вчера, когда Совет Безопасности проводил свое первое заседание в марте, по положению в Боснии и Герцеговине, ораторы выражали признательность Китаю как Председателю Совета в феврале за руководство его работой и поздравляли Францию со вступлением на пост Председателя в текущем месяце. I would like to recall that yesterday, when the Security Council convened its first meeting of the month of March, on the situation in Bosnia and Herzegovina, speakers expressed gratitude to China for its leadership as President of the Council during the month of February, and congratulated France on its assumption of the presidency for the current month.
В записке отмечается, что стороны, перечисленные в приложении II B к резолюции 1353 (2001), которые не имеют автоматического права участвовать в упомянутых совещаниях, должны направлять заявки на участие Председателю Совета и что Председатель, после проведения консультаций с членами Совета, должен направить приглашение в надлежащем порядке и соответствующим образом инструктировать Секретариат. The note outlines that actors listed in annex II.B of resolution 1353 (2001), which do not have an automatic right to participate in the mentioned meetings, should make a request for participation to the President of the Council, and that the President, following consultations with Council members, should extend an invitation as appropriate and instruct the Secretariat accordingly.
Они согласились с тем, что Председателю Совета следует направить Генеральному секретарю письмо, содержащее обращенную к Генеральному секретарю просьбу членов представить Совету к апрелю 2001 года доклад по вопросу о роли Совета в завершении операций по поддержанию мира или в изменении характера их мандата, который Генеральный секретарь мог бы также представить Генеральной Ассамблее. They agreed that the President of the Council should send a letter to the Secretary-General, in which the members requested the Secretary-General to submit to the Council, by April 2001, a report on the issue of the role of the Council in the closure or transition of peacekeeping operations, which the Secretary-General could also submit to the General Assembly.
Сейчас я возвращаюсь к своим функциям Председателя Совета и перехожу к списку по правилу 37. I now resume my functions as President of the Council and turn to the rule 37 list.
Ну, да, я председатель совета директоров. Well, I'm Chairman of the Board of Directors.
Если вы их в достаточной мере освоили, ты вы найдете подписи декана и председателя совета весьма интересными. If you've properly absorbed them, you'll find the signatures of both the dean and the board president most interesting.
В своих заключительных замечаниях Председатель Совета охарактеризовал прошедшие дискуссии как выдающиеся с точки зрения качества и глубины. In his closing remarks, the President of the Council characterized the discussions as having been of outstanding quality and depth.
Председатель совета директоров "Коле и Компания". Chairman of the board of directors of Colet and Company.
Председатель Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА открыл заседание, выразив признательность за его избрание Председателем Совета, и затем рассказал о той важной работе, которую предстоит проделать в предстоящем году. The President of the UNDP/UNFPA Executive Board opened the session by expressing appreciation for his election as Board President and outlining the critical work to be done in the coming year.
Председатель Совета 27 июня дал такой обед, на котором обсуждались три вопроса: Ближний Восток и Палестина, Бурунди и Косово. The President of the Council hosted the luncheon on 27 June; three issues, the Middle East and Palestine, Burundi and Kosovo, were discussed.
Только что звонил председатель совета директоров. Just call Chairman of the Board of Directors.
Директор-исполнитель поблагодарила покидающего свой пост Председателя Совета за его мудрое руководство и приветствовала его преемника, вступающего в эту должность в эти последние месяцы подготовки ЮНИСЕФ к специальной сессии по положению детей. The Executive Director expressed her appreciation to the outgoing Board President for his wise leadership, and welcomed his successor as UNICEF embarked on the final months of preparation for the Special Session on Children.
Председателем круглого стола 2 был заместитель Председателя Совета Хьяульмар Ханнессон (Исландия), а координатором — помощник Генерального секретаря по экономическому развитию. Round table 2 was chaired by the Vice-President of the Council, Hjálmar Hannesson (Iceland), and moderated by the Assistant Secretary-General for Economic Development.
Я перенесла твою встречу с председателем совета управляющих на два часа. I rearranged your meeting with the chairman of the board of governors at two.
Что касается доклада, представленного сегодня утром представителем Катара в его качестве Председателя Совета, то мы считаем его обсуждение исключительно важным. On the report introduced this morning by the representative of Qatar as President of the Council, we think that this exercise is doubly important.
я председатель совета директоров Национального демократического института, который оказывает поддержку женщинам-кандидатам. Well I think one of the things - I'm chairman of the board of an organization called the National Democratic Institute that works to support women candidates.
Теперь я возвращаюсь к выполнению своих функций Председателя Совета и хотел бы продолжить выступления ораторов в соответствии с правилом 37. I now resume my function as President of the Council and would like to continue with the speakers list under rule 37.
Наоборот, Картер назначил Пола Волкера, могучую опору денежной стабильности, Председателем совета управляющих Федеральной резервной системы. On the contrary, he appointed Paul Volcker, a towering pillar of monetary stability, as chairman of the Board of Governors.
На 87-м заседании 4 августа 2003 года г-н Доминико да Эмполи (Италия) был избран Председателем Совета на 2003 год. At the 87th meeting, on 4 August 2003, Domenico da Empoli (Italy) was elected President of the Council for 2003.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.