Beispiele für die Verwendung von "Преступники" im Russischen mit Übersetzung "perpetrator"
Übersetzungen:
alle1081
criminal658
offender187
perpetrator137
culprit18
perp18
convict14
outlaw13
delinquent13
andere Übersetzungen23
Преступники заставляли его отжиматься, приседать и ползать.
The perpetrators made him do push-ups, sit-ups and crawl.
Деньги и другие ценности преступники не взяли.
The perpetrators did not take money or other valuables.
Если преступники находятся на свободе, господствует чувство безнаказанности.
When perpetrators remain at large, a sense of impunity prevails.
В результате, «на практике, многие преступники наслаждаются безнаказанностью».
As a result, “in practice, many perpetrators enjoy impunity.”
Однако преступники проявили удивительное безразличие к денежной составляющей этого вредоносного ПО.
But meanwhile, the perpetrators showed surprising disregard for the money-making part of a ransomware scheme.
По описаниям, в пяти из этих случаев преступники были одеты в военную форму.
In five of the reported cases, perpetrators were described as individuals in military uniform.
Это преступники, а соответствующая цифра по жертвам, учитывая множественные убийства, — 122 человека в год.
These are perpetrators – the corresponding figure for victims, taking account of multiple homicides, is 122 per year.
Три главных предмета, по которым существуют разногласия - личности жертв, преступники и обоснованность их мотивов.
The three primary points of controversy are: the identity of the victims, the perpetrators, and the relevance of a just cause.
С учетом менее важных дел, переданных в национальные юрисдикции, лишь немногие преступники остаются на свободе.
If we include the cases of lesser importance assigned to national jurisdictions, few perpetrators are still at large.
Преступники прошлого часто пытаются лишить своих жертв морального превосходства, заявляя, что они сами были жертвами.
Former perpetrators often try to de-legitimize their former victims' moral superiority by claiming they were victims themselves.
Преступники также склонны принимать участие во все возрастающих рационализациях, часто доказывая, что насилие служит большему добру.
The perpetrator is also likely to engage in ever-escalating rationalizations, often arguing that the offenses serve a greater good.
Теперь преступники больше не могут ссылаться на внутреннее законодательство или утверждать, что они просто выполняли приказы.
Perpetrators could no longer hide behind domestic legislation or the argument that they were merely carrying out orders.
Эти преступники также угнали 12 автомашин и похитили мобильные и спутниковые телефоны, портативные компьютеры и другую электронную аппаратуру связи.
The perpetrators also stole 12 vehicles, along with mobile and satellite phones, laptops and other electronic communication equipment.
В конце концов, жестокое оскорбление и подстрекательство к ненависти и насилию запрещены, и преступники могут быть привлечены к ответственности.
After all, severe insult and incitement to hatred and violence are prohibited, and perpetrators can be prosecuted.
Предполагаемые преступники могли свободно продолжать преподавание в новых университетах, в которых очередные девушки (и, в некоторых случаях, юноши) становились их добычей.
Alleged perpetrators were free to teach in a new university – where more young women (and in some cases, young men) would become their prey.
Иногда жертвы - военные, а преступники - государства, иногда мотив кажется справедливым, а иногда один хорошо вооружённый человек и без организации становится источником террора.
Sometimes the victims are military and the perpetrators are states, sometimes the cause appears to be just, and sometimes one person with enough weapons but no organization might wreak terror.
Каждый раз при публикации подобных историй, нам приходилось напоминать себе, что, да, эти преступления действительно ужасны, но все эти преступники всё равно остаются детьми бога.
Each time such horrible stories were published, we had to remind ourselves that, yes indeed, the acts were demonic, but the perpetrators remained each a child of God.
(Преступники, судя по всему, не имели понятия о том, что при определенных погодных условиях выбросы радиоактивных отходов могли выпасть в основном на палестинском Западном берегу.)
(The perpetrators appeared clueless to the fact that certain weather conditions would have concentrated the radioactive debris in the Palestinian-majority West Bank.)
Признавая достижения Трибунала, мы постоянно помним о том, что главные преступники, виновные в совершении зверств в бывшей Югославии, по-прежнему находятся на свободе и остаются безнаказанными.
While recognizing the achievements of the Tribunal, we are continually reminded that the main perpetrators of atrocities committed in the former Yugoslavia still enjoy their freedom with a semblance of impunity.
Необходимо всеобщее соглашение о том, что любое преднамеренное убийство мирных жителей и гражданского населения неприемлемо, и что преступники и те, кто их поддерживает, должны понести наказание.
Broad agreement is needed that any intentional killing of civilians and noncombatants is unacceptable, and that its perpetrators and supporters must be punished.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung