Beispiele für die Verwendung von "Приветственное" im Russischen
Пункт 1- Приветственное слово и утверждение повестки дня
Item 1- Word of welcome and approval of the agenda
Приветственное слово: г-жа Бригита Шмёгнерова, Исполнительный секретарь, ЕЭК ООН
Welcoming address: Ms. Brigita Schmögnerová, Executive Secretary, UNECE
приветственное слово и заявления должностных лиц правительства принимающей страны;
Welcome and statements by host Government officials;
приветственное слово и заявления должностных лиц Организации Объединенных Наций и прочих лиц;
Welcome and statements by United Nations officials and others;
Приветственное сообщение, которое вы выбрали во время настройки рекламы, может повлиять на ситуацию.
The welcome message you selected during the ad setup can make a difference.
Эту ссылку можно вставить на страницу отдела кадров в SharePoint или в приветственное письмо для сотрудников.
You can paste the link in a SharePoint HR Page or Welcome email to employees.
После завершения установки вы увидите приветственное видео, в котором объясняется, как найти приложения и запустить Office 2016.
When the installation completes, you'll see a welcome video that explains how to find your apps and start Office 2016.
После того как вас утвердят в качестве администратора страницы бренда, вы получите по электронной почте приветственное сообщение.
Once you're confirmed as a Showcase Page admin, you should receive a welcome email.
Участники группы получат по электронной почте приветственное сообщение с информацией о доступе к группе и участии в ее работе.
Group members will receive a welcome email containing information about how to access and contribute to the group.
При клике по вашей рекламе люди будут автоматически перенаправляться в Messenger и получать копию вашей рекламы и приветственное сообщение.
When people click on your ad, they will automatically be directed to Messenger and receive a copy of your ad and the welcome message.
По мере того как вы будете добавлять новые возможности, пересмотрите приветствие и приветственное сообщение и убедитесь, что они по-прежнему уместны.
Revisit your greeting and welcome message as you update your capabilities to make sure they’re still relevant.
Он должен получить от нас приветственное электронное письмо. Однако мы рекомендуем связаться с ним лично и объяснить стратегию ведения вашей страницы.
They should receive a welcome email from us, but we encourage you to still reach out to them and align on your page strategy.
Когда человек начинает переписку с ботом, вы можете использовать приветственное сообщение и призывы к действию, чтобы задать уровень ожиданий и начать общение.
If a person starts a new conversation with your bot, you can set expectations with a welcome message and call-to-action to kickoff the experience.
«Административные SMS» — это периодические сообщения о транзакциях от определенной службы Microsoft, в том числе «приветственное сообщение» и инструкции о том, как прекратить получение сообщений.
"Administrative text messages" are periodic transactional messages from a particular Microsoft service, including but not limited to a "welcome message" or instructions on how to stop receiving messages.
Можно настроить структуру навигации каталога, импортировать данные каталога поставщиков, связать продукты с категориями каталога и создать приветственное сообщение, отображаемое на сайте закупок для каталога.
You can set up the catalog’s navigation structure, import catalog data from vendors, associate products with catalog categories, and design the welcome message that is displayed on the procurement site for the catalog.
Можно создать каталог закупаемой продукции, разнести каталог на сайте закупок в Корпоративный портал и создать приветственное сообщения, которое увидят сотрудники, когда зайдут на сайт в первый раз.
You can create a procurement catalog, post the catalog to the procurement site in Enterprise Portal, and create a welcome message that employees see when they first open the site.
В связи с этим, когда абонент звонит на номер голосового доступа к Outlook, настроенный в абонентской группе единой системы обмена сообщениями, воспроизводится приветственное сообщение абонентской группы и оператор говорит что-то вроде следующей фразы: "Добро пожаловать в службу голосового доступа к Outlook компании Contoso!
Therefore, when a caller dials in to an Outlook Voice Access number configured on the UM dial plan, the dial plan's welcome message is played and the operator says something like, "Welcome to Contoso Outlook Voice Access.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung