Beispiele für die Verwendung von "Приветствую" im Russischen mit Übersetzung "welcome"

<>
Я тепло приветствую президента Обаму. I extend a warm welcome to President Obama.
Я тепло приветствую г-на Брахими. I extend a warm welcome to Mr. Brahimi.
Я тепло приветствую г-на Фернандеса-Таранко. I extend a warm welcome to Mr. Fernandez-Taranco.
Но я приветствую тебя в Воскресенской церкви. But I welcome you to the resurrection church.
Я приветствую тот факт, что мы взяли хороший старт. I welcome the fact that we are off to a good start.
Я не скрываю свои вложения и приветствую их обсуждение. I have been open about my contributions, and I welcome the debate they have sparked.
В частности я приветствую то, как это подчеркнул посол Муньос. In particular, I welcome the way Ambassador Muñoz emphasized that point.
И здесь, на этом прекрасном мая вечером, Я приветствую "весны очарование" And here, on this beautiful May evening, I welcome a "spring of enchantment"
Энни, с горением этой свечи, я приветствую тебя в Каппе Ламбда Эта. Annie, with the lighting of this candle, I welcome you into Kappa Lambda Eta.
Я несколько лет доказывал, что Индия должна увеличивать инвестиционные расходы, поэтому, конечно, приветствую данное изменение. I have argued for several years that India should emphasize investment spending, so I welcome this shift.
Во-первых, я приветствую успешные усилия президента Табо Мбеки, чья личная приверженность сыграла решающую роль. First, I welcome the successful efforts undertaken by President Thabo Mbeki, whose personal commitment was crucial.
Я приветствую прогресс в деле сокращения количества аккредитивов, в отношении которых еще не выданы подтверждения доставки. I welcome progress in reducing the number of letters of credit for which the confirmation of arrival is still pending.
В этой связи я приветствую предложения обеих сторон относительно вывода войск из «чувствительных районов», особенно в Никосии. In this context, I welcome the proposals made by both sides for the pull-back of military personnel from sensitive areas, particularly in Nicosia.
Я приветствую факт проведения региональных практикумов, включая региональный практикум в Японии, который охватывает регион Юго-Восточной Азии. I welcome the holding of regional workshops, including the regional workshop in Japan, which covers the South-East Asian region.
Кроме того, я сердечно приветствую все те страны, которые примут решение выступить в качестве авторов в ближайшие дни. Furthermore, I would like to extend a warm welcome to all other countries that will sign up for sponsorship in the coming days.
Я приветствую тот факт, что Генеральный секретарь счел возможным присутствовать здесь сегодня, и благодарю его за его выступление. I welcome the fact that the Secretary-General took the trouble to join us today, and I thank him for his statement.
Возвращаясь теперь к Оттавской конвенции, я приветствую присоединение Индонезии, в результате чего число государств-участников этого договора достигло 152. Turning back to the Ottawa Convention, I welcome the accession of Indonesia, bringing the number of States parties to this treaty to 152.
Я приветствую конкретные шаги, предпринимаемые правительством Израиля, по ослаблению ограничений на передвижение по основным дорогам, ведущим в города Наблус, Иерихон, Калькилью и Рамаллах. I welcome the concrete steps taken by the Israeli Government to ease movement restrictions on key access routes into the cities of Nablus, Jericho, Qalqiliya and Ramallah.
Г-н Ругунда (Уганда) (говорит по-английски): Я приветствую Председателя Совета министров Боснии и Герцеговины г-на Шпирича и благодарю его за заявление. Mr. Rugunda (Uganda): I welcome His Excellency Mr. Nikola Špirić, Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, and thank him for his statement.
Я также самым теплым образом приветствую своего ближайшего соседа посла Венесуэлы Бланканиеве Портокарреро и желаю ей всего хорошего в ее деятельности на данной Конференции. I also welcome very warmly my immediate neighbour, Ambassador Blancanieve Portocarrero of Venezuela, and wish her well in all her endeavours in this Conference.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.