Beispiele für die Verwendung von "Признательность" im Russischen
Он также выражает признательность за ценные вклады экспертов (участников рассмотрений) и общественности.
It equally acknowledges the valuable inputs provided from experts (desk reviewers) and the public.
Я также выражаю признательность заместителю Генерального секретаря Геэнно за его анализ и выступление.
I am also grateful to Under-Secretary-General Guéhenno for his analysis and presentation.
выражает признательность правительствам стран Африки за их сотрудничество в деле противодействия этой незаконной деятельности;
Commends the Governments of Africa on their collaboration in thwarting these illegal actions;
Рискую повториться, приношу свою признательность за то что последовала моему совету позвонить бывшей жене.
And at the risk of repeating myself, kudos to you for taking my recommendation to call my ex-wife.
И, разумеется, как всегда, мы выражаем также признательность и устным переводчикам за их замечательную работу.
Of course, as always, we are also grateful for the wonderful service provided by the interpreters.
Я выражаю также признательность за присутствие на заседании и участие в нем наших приглашенных гостей.
I am also grateful for the presence and participation of our invited guests.
Они выразили признательность секретариату за подготовку документа и рекомендовали продолжать разработку этого проекта руководящих принципов.
They commended the secretariat for its document and recommended that these draft Guidelines be further developed.
Я хотел бы выразить признательность за эти и многие другие инициативы в поддержку этого Договора.
I would like to express my thanks for these and the many other initiatives in support of the Treaty.
Делегация Руанды выразила признательность правительству Уганды за проявленное гостеприимство во время пребывания делегации в Уганде.
The Rwanda delegation thanked the Ugandan Government for hosting the hospitality extended to it during its stay in Uganda.
Мы выражает признательность всем его членам за их усердную и преданную работу в течение прошедшего года.
We commend all its members for their hard work and dedication over the past year.
Я выражаю такую же признательность сотрудникам службы безопасности и протокола за прекрасное выполнение их профессиональных обязанностей.
I extend the same sentiments to the security and protocol officers for rendering such outstanding professional services.
Я выражаю признательность Генеральному секретарю за подготовленный им всеобъемлющий аналитический доклад о детях и вооруженных конфликтах.
I thank the Secretary-General for his comprehensive and analytical report on children and armed conflict.
Также следует выразить признательность странам региона, таким, как Пакистан и Иран, за прием миллионов афганских беженцев.
Commendations are also due to countries of the region, such as Pakistan and Iran, for hosting millions of Afghan refugees.
Базовые данные для Обзора были представлены национальными статистическими корреспондентами, признательность которым мы выражаем в отдельном списке.
The base data for the Review were supplied by country statistical correspondents, who are acknowledged in a separate listing.
Позвольте мне в заключение выразить Совету еще раз признательность за высказанную сегодня в адрес ЮНАМИД поддержку.
Let me conclude by thanking the Council once again for the support expressed today for UNAMID.
Я хотел бы выразить признательность Вам, г-н Председатель, за приглашение моей делегации выступить по этому случаю.
I wish to thank you, Mr. President, for inviting my delegation to speak on this occasion.
выражает признательность Комиссии за окончательную доработку и одобрение проекта конвенции об использовании электронных сообщений в международных договорах;
Commends the Commission for the finalization and approval of a draft convention on the use of electronic communications in international contracts;
Я также выражаю признательность Генеральной Ассамблее, Организации Объединенных Наций и ЮНИСЕФ за усилия по организации этого мероприятия.
I also express thanks to the General Assembly, the United Nations and UNICEF for their efforts in arranging this meeting.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung