Beispiele für die Verwendung von "Принят" im Russischen mit Übersetzung "adopt"

<>
Ожидается, что он будет принят в 2008 году. It is expected to be adopted in the course of 2008.
Был рассмотрен и принят неофициальный документ № 11, приведенный ниже. Informal document No. 11 was considered and adopted, as reproduced below.
Был принят новый стандарт на говяжьи туши и отрубы. A new standard for bovine carcases and cuts was adopted.
Весной 1998 года этот законопроект был принят шведским риксдагом. The Swedish Riksdag adopted the Bill in the spring of 1998.
Принят в виде документа FCCC/SBI/2003/L.20. Adopted as FCCC/SBI/2003/L.20.
Принят в виде документа FCCC/SBI/2003/L.15. Adopted as FCCC/SBI/2003/L.15.
Поэтому мы надеемся, что он будет принят подавляющим большинством. We therefore hope that it will be adopted by a sweeping majority.
За базовый год для анализа тренда был принят 1990 год. The benchmark year adopted for trend analysis is 1990.
Такой подход к установлению международных норм был принят в GGE. This approach to norms has been adopted by the GGE.
Примечание: Воспроизведенный ниже текст был принят GRSG на ее девяностой сессии. Note: The text reproduced below was adopted by GRSG at its ninetieth session.
Авторы надеются, что данный проект резолюции будет принят на основе консенсуса. The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted by consensus.
Подобный институциональный проект мог бы быть принят для проведения рациональной политики. A similar institutional design could be adopted for prudential policies.
Кроме того, принят Закон об Агентстве по расследованию и защите (СИПА). Also, Law on State Protection and Investigation Agency (SIPA) has been adopted.
На период до конца 2010 года бы принят следующий план-график работы: The following schedule was adopted for the period up to the end of 2010:
Если будет принят поставленный на голосование вариант, лоббисты силовиков увеличат свое влияние. If the version put to vote will be adopted, lobbyists of security agencies will increase their influence.
Был принят закон о предупреждении преступности среди несовершеннолетних, детской безнадзорности и детской бездомности. A law aimed at preventing juvenile delinquency, child neglect and child homelessness has been adopted.
В 1955 году в Австрии был принят конституционный закон, провозглашающий ее постоянный нейтралитет. In 1955 Austria had adopted a constitutional law declaring its permanent neutrality.
Закон, который в конечном итоге был принят кнессетом- это лишь часть первоначально предложенного законопроекта. The law, which was eventually adopted by the Knesset, was only part of the original proposed bill.
Даже этот закон был принят уже после того, как была проведена начальная подготовительная работа. Even the law itself was adopted well after the initial preparatory work occurred.
Шестьдесят стран являются соавторами данного проекта резолюции, который, как мы надеемся, будет принят консенсусом. Sixty countries have sponsored this draft resolution, which we hope will be adopted by consensus.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.