Beispiele für die Verwendung von "Присвоение" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle144 assignment45 assigning15 arrogating2 andere Übersetzungen82
незаконное присвоение средств в результате подделки платежных оправдательных документов в Эфиопии. Misappropriation of funds resulted from the creation of false payment vouchers in Ethiopia.
В выводах семинара подчеркивалась необходимость выработки документа, согласованного на международном уровне и признающего защиту традиционных знаний на национальном уровне, с тем чтобы предотвратить незаконное присвоение и обеспечить, чтобы механизмы обеспечения равного распределения благ и законы на национальном уровне соблюдались во всем мире. The conclusions of the seminar underline the need to develop an internationally agreed instrument that recognizes the protection of traditional knowledge at the national level to prevent misappropriation and to ensure that national-level benefit-sharing mechanisms and laws are respected worldwide.
Присвоение имени полю в таблице Access Naming a field in an Access table
Присвоение организации деяний, совершенных ultra vires. Attribution to an organization of acts committed ultra vires.
Вы не можете блокировать присвоение воинских званий. You can't block military promotions.
Создание параметра ClusterLogSize и присвоение ему значения To create the ClusterLogSize parameter and set its value
Один из способов обогащения – присвоение финансовых потоков госкомпаний. One route to enrichment is to privately appropriate the financial flows of state companies.
Автоматическое присвоение названий кампаниям, группам объявлений и отдельным объявлениям. Automatically name your campaigns, ad sets, and ads
Присвоение группы упорядочения ресурсу операции или группе ресурсов [AX 2012] Assign a sequence group to an operation resource or resource group [AX 2012]
На вкладке Формулы в группе Определенные имена выберите пункт Присвоение имени. On the Formulas tab, in the Defined Names group, click Define Name.
присвоение личности другого лица и его подмена в удостоверяющем личность документе; The assuming of another person's identity and its substitution in an identification document;
Присвоение атрибутов для каналов, продуктов и заказов на продажу к интернет-магазину. Assign attributes for channels, products, and sales orders to the online store.
Дополнительные сведения см. в разделе Присвоение группы упорядочения ресурсу операции или группе ресурсов. For more information, see Assign a sequence group to an operation resource or resource group.
Присвоение этому параметру значения Нет означает, что заказы на выпуск автоматически не добавляются. Setting the parameter to None means that output orders are not added automatically.
После Августа, первого римского принцепса, Сенат мог голосовать за присвоение умершим императорам божественного статуса. After Augustus, the first Roman princeps, the Senate could vote deceased emperors into divine status.
Право собственности не используется в отношении поверхности Луны и Марса, другое дело — присвоение материальных благ. Though legal ownership of the moon or Mars is prohibited, the appropriation of material is a whole different matter.
Существует два основных способа использования выражений в таблицах: присвоение значения по умолчанию и создание правила проверки. The two most common ways to use expressions in tables are to assign a default value and to create a validation rule.
Следовательно, мастер должен иметь возможность изменить приоритет заданий, чтобы гарантировать присвоение всем соответствующим заданиям высшего приоритета. Consequently, the supervisor must be able to reprioritize jobs to make sure that all relevant jobs get the highest priority.
Присвоение вычисляемому полю имени ExtendedPrice и вычисление итога по позиции с примененной скидкой с помощью функции CCur. Names the calculated field ExtendedPrice, and uses the CCur function to calculate the line item totals with an applied discount.
Многие национальные правовые системы, в том числе и австралийская, также предусматривают законное обязательное присвоение прав на недвижимость. Many national legal systems, including Australia's, also provide for lawful compulsory acquisition of interests in land.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.