Beispiele für die Verwendung von "Продавец" im Russischen mit Übersetzung "seller"
Übersetzungen:
alle1557
seller1191
vendor125
retailer60
salesman50
salesperson36
merchant31
salespeople6
sales clerk4
store clerk2
salesclerk1
sales person1
andere Übersetzungen50
Бенефициар (продавец), который получает платеж.
The beneficiary (seller) who will receive the payment.
Продавец несет риск, связанный с транспортировкой товара.
The seller bears the risk during transport of the goods.
Продавец возбудил иск об уплате полной договорной цены.
The seller sued for payment of the full contract price.
Коллекционерам не свойственно пачкать руки, так что он продавец.
Well, collectors don't tend to get their hands dirty, so I'm guessing it's a seller.
продавец или арендодатель сохраняет владение данными инвентарными запасами; или
The seller or lessor retains possession of the inventory; or
Продавец и покупатель чаще всего находят друг друга через знакомых.
The buyer and seller often find each other through friends.
продавец или арендодатель сохраняет в своем владении материальное имущество; или
“(a) The seller or lessor retains possession of the tangible property; or
продавец или арендодатель сохраняет в своем владении инвентарные запасы; или
“(a) The seller or lessor retains possession of the inventory; or
Тогда продавец должен поставить товар в течение разумного срока времени.
The seller has then to deliver within a reasonable time.
В ходе переговоров покупатель просил снизить цену на товар, продавец отказывался.
The buyer asked to lower the price of the goods, the seller refused.
Во всех школах Индонезии обычно есть продавец игрушек на спортивной площадке.
In all schools in Indonesia, there is usually a toy seller in the playground.
В этом случае продавец обязан поставить товар точно к установленной дате3.
In that case the seller has to deliver precisely on that fixed date.
Статья 33 уточняет срок, в течение которого продавец обязан доставить товар.
Article 33 specifies the time within which the seller has to deliver the goods.
[Покупатель или продавец могут определять категорию качества для тушек или их частей.
[The buyer or seller can specify a quality level for carcasses or parts.
Предположим, что продавец лучше осведомлён о качестве товара, чем покупатель, или наоборот.
Suppose the seller of a product knows more about its quality than the buyer does, or vice versa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung