Beispiele für die Verwendung von "Проекты" im Russischen mit Übersetzung "design"
Übersetzungen:
alle32975
project19260
draft11855
plan862
design684
blueprint38
andere Übersetzungen276
Хоули украл архитектурные проекты, принадлежавшие Генри Ноксу.
Hawley filched architectural designs - belonging to Henry Knox.
Для строительства новых зданий город также выбирает наименее энергоемкие проекты.
The city is also seeking less energy-intensive designs for new buildings.
Конечно, никто в Юго-Восточной Азии не игнорирует стратегические проекты Китая.
Of course, no one in Southeast Asia is ignoring China’s strategic designs.
Проекты компании обычно включают пять задач: планирование, дизайн, тестирование, установку и обслуживание.
The company’s projects usually require five tasks: planning, design, testing, installation, and maintenance.
Проекты в области устойчивого развития предусматривают комплексный подход к разработке и исполнению проектов.
Sustainable development projects require an integrative approach to project design and execution.
Затем я опубликовал трехмерные проекты, схемы, обучающие видео и бюджеты на вики-сайте.
So then I published the 3D designs, schematics, instructional videos and budgets on a wiki.
Зачем же фирма открыла своим конкурентам с таким трудом разработанные проекты и технологии?
Why would a company give away its hard-earned designs and technology to its rivals?
Сознательно разрабатывать проекты, которые требуют неимоверного количества разных приёмов, просто чтобы противостоять простейшей адаптации.
Quite consciously, design projects that need an incredible amount of various techniques, just basically to fight straightforward adaptation.
Это были несколько основных идей касательно дизайн-мышления и некоторые новые проекты, где такое мышление использовалось.
So these are just some of the kind of basic ideas around design thinking and some of the new kinds of projects that they're being applied to.
Также существуют нео-биологические проекты, где мы все больше используем саму жизнь и жизненные процессы в производстве.
There's also neo-biological design, where more and more we're actually using life itself and the processes of life to become part of our industry.
Моя задача - изучать человеческое поведение, применять новые знания, чтобы формировать представление о будущем и разрабатывать проекты для этого будущего.
And I specialize in human behavioral research, and applying what we learn to think about the future in different ways, and to design for that future.
Для этого было бы полезно подразделить эту позицию на: патенты, копирайты, промышленные процессы и проекты (включая коммерческие секреты) и прочее.
It would therefore be useful if this item were broken down by type: Patents, Copyrights, Industrial processes and designs (including trade secrets) and Other.
Появляются новые проекты, благодаря которым процессы, которые раньше требовали расхода энергии, например, нагревание, охлаждение и так далее - большее его не требуют.
So we have new designs that are helping us take mechanical things that we used to spend energy on - like heating, cooling etc. - and turn them into things that we avoid spending energy on.
Существуют экспериментальные проекты, которые, используя близнецов, смогут определить степень связи уровня интеллекта и смертности, поскольку на близнецов оказывается одинаковое экологическое и генетическое влияние.
There are experimental designs, using twins, that can find out the extent to which intelligence and mortality are linked because they share environmental and genetic influences.
Правительству, как правило, не хватает необходимых технических возможностей, чтобы спроектировать такие проекты, что открывает возможности для фаворитизма и коррупции во время распределения основных контрактов.
Governments generally lack the needed technical capacity to design such projects, opening up possibilities of favoritism and corruption when major contracts are awarded.
Некоторые проекты отражают улучшение понимания концепций и принципов универсальности конструктивных основ и предусматривают улучшение доступа для всех в качестве основной задачи и технико-конструкторского стандарта.
Several projects reflect the growing awareness of universal design concepts and principles and seek to promote accessibility for all as both normative concern and technical design standard.
Для того чтобы избежать сиюминутных решений, которые могут вести к возникновению проблем в будущем, требуются согласованная стратегия планировки городов, целеустремленное местное руководство и долгосрочные проекты.
There is need for a coherent urban design strategy, commited local leadership and long-term engagement to prevent ad hoc solutions that may contribute to future problems.
приобрести опыт в деле разработки и осуществления проектов по РРХВ, которые обеспечивают глобальные экологические выгодыМероприятия, получающие поддержку, могли бы охватывать проекты, касающиеся: использования ртути в продуктах ".
It could help GEF agencies, project proponents, etc., gain experience in the design and implementation of SMC projects that bring global environmental benefitsActivities supported could include projects to address: mercury use in products”
" проект в области инфраструктуры " означает проекты в области проектно-конструкторских работ, сооружения, развития и эксплуатации новых объектов инфраструктуры или реконструкции, модернизации, расширения или эксплуатации действующих объектов инфраструктуры;
“Infrastructure project” means the design, construction, development and operation of new infrastructure facilities or the rehabilitation, modernization, expansion or operation of existing infrastructure facilities;
как мог доктор Хан, который по роду своей деятельности не должен был обладать проектно-конструкторской информацией, связанной с разработкой ядерного оружия, передать Ливии рабочие проекты ядерной бомбы?
how could Dr. Khan - who had no need to possess weapons design information - have handed over detailed bomb design documents to Libya?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung