Beispiele für die Verwendung von "Пройтись" im Russischen
Эти слова дали мне возможность пройтись по магазинам.
So that did give me a lot of opportunities to go shopping.
Нам следует действительно напиться и пройтись, горланя, по улицам.
We all oughta get drunk, really, and go roaring about the streets.
Доктор Огден, вы не хотите пройтись со мной до театра?
Dr. Ogden, would you like to accompany me to the theater?
Думаю, мы могли бы пройтись по магазинам и перекусить там.
I thought we might go shopping and have a bite to eat there.
Можешь пройтись сегодня по всем серверам и рабочим станциям компании?
Can you leverage all the company servers and work stations tonight?
Джон спросил Мэри, не хотела бы она после обеда пройтись по магазинам.
John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon.
Наша задача - за ближайшие 48 часов пройтись по этому блестящему образчику народного творчества.
Our goal for the next 48 hours is to wade through This shining piece of social commentary.
чтобы потом в сентябре, они могли пройтись и сказать "Я сегодня важная персона.
So along about September they can stride in and go, "I'm important today.
Если пройтись по ночному городу, ты найдешь много парней, которым приходится опохмелиться, чтобы заснуть.
You go around this town tonight, you'll find a lot of guys who need to take the edge off to get some sleep.
Но можно же пройтись перед Софи и спрятать все уродские платья, что могут ей приглянуться.
Not if we go before Sophie and hide every ugly bridesmaid's dress that Sophie would like.
Я думаю, надо пройтись вакуумным очистителем "ХИПА", а после установить на раму отливы и выброс.
I think we need to use the H. E.P.A vacuum and then install sill flashings and a kick-out.
Я просто думал, ты могла бы пройтись и взглянуть на макияжное зеркало с подсветкой на козырьке.
I was just thinking, you might want to come out back and take a look at the light-up makeup mirror on visors.
Конечно, если тебе так больше нравится, мы можем пройтись до "Вестона", случайно врезаясь друг в друга.
Of course, if you prefer, we can both just head over to Weston's and randomly bump into each other.
Разумеется, демократическое правительство Индии не может просто пройтись бульдозером сквозь людей и окружающую среду ради создания инфраструктуры.
Of course, India's democratic government cannot simply bulldoze through people and the environment to create infrastructure.
Я не осталась, чтобы Шеймус и Мидоу могли вернуться к озеру и заняться сексом, и пройтись по тросу.
I didn't stay so Seamus and Meadow could go back to the lake and have sex and do slackline.
Вы можете откопать информацию по определенному виду расходов, также можно пройтись по всем областям и сравнить их данные.
You can burrow down by a particular type of spending, or you can go through all the different regions and compare them.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung