Beispiele für die Verwendung von "Противоположное" im Russischen mit Übersetzung "opposite"

<>
К сожалению, произошло прямо противоположное. Unfortunately, the precise opposite happened.
Ультразвуковой звук - это прямо противоположное. Hypersonic sound is exactly the opposite:
Мы же сделали прямо противоположное. And so we did just the opposite.
Теперь кажется, что происходит противоположное. Now, the opposite seems to be happening.
Однако часто происходит прямо противоположное. Frequently, however, just the opposite happens.
В цифровой век верно противоположное: In the digital age, the opposite is true:
Однако я утверждаю прямо противоположное. However, I actually argue exactly the opposite.
Но большинство людей делают прямо противоположное. But most of people tend to do it in the opposite way.
Но, видимо, произошло нечто прямо противоположное. But the opposite may have happened.
Здесь же я вижу, прямо противоположное. It seems to me with this, that it was the opposite of that.
Очень низкое стандартное отклонение означает противоположное. A very low standard deviation reading indicates the opposite.
На левой панели я проделаю противоположное: I'm going to do this opposite on the left here.
В действительности он будет делать прямо противоположное. In fact, he will do the opposite.
Тем не менее, происходит нечто совершенно противоположное. But, surprisingly, the opposite is occurring.
Я же думаю, верно прямо противоположное утверждение. And I think just the opposite is true.
Необходимо делать противоположное - увеличить стоимость воспитания детей. What is needed is precisely the opposite: an increase in the cost of child quantity.
И внезапно направление вращения перекинется на противоположное. And suddenly it will flip, and start spinning the opposite direction.
Однако он утверждает о реальности нечто противоположное исходному мифу. Yet what it asserts about reality is, in many ways, the opposite.
•... разворот – это полная смена направления движения цены на противоположное. •... a reversal is where the price direction changes completely and reverses in the opposite direction.
Консерваторы заявляют совершенно противоположное - устранение Статьи 9 необходимо именно по этим причинам. Conservative voices argue just the opposite - that abolishing Article 9 is important for exactly such reasons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.