Beispiele für die Verwendung von "Протоколу" im Russischen mit Übersetzung "minutes"
Übersetzungen:
alle6825
protocol6139
minutes200
report188
record127
minute6
history2
andere Übersetzungen163
Другими словами, есть риск, что рынок отнесется к сегодняшнему протоколу FOMC как к немного «устаревшему».
In other words, there is a risk that the market will view today’s FOMC minutes as a bit “stale,” regardless of what they say.
Судя про протоколу, решение прошлого месяца увеличить программу количественного смягчения, очень горячо обсуждалось, что делает менее вероятным дальнейшее стимулирование центрального банка в ближайшее время
The minutes showed that last month’s decision to expand its QE program was hotly-contested, decreasing the likelihood of any further central bank stimulus in the near term.
Хотя неудивительно, что некоторые трейдеры надеялись, что ее взгляды могут измениться в строну увеличивающего «ястребиного» меньшинства в ФРС, судя по протоколу заседания, опубликованному в среду.
While that’s hardly surprising, some traders were hoping that her views may have shifted toward the growing hawkish minority of the Fed, as revealed in Wednesday's minutes.
Хотя рост числа рабочих мест благоприятен, из-за того, что заработная плата отстает, ФРС может не менять политику дольше, чем можно предположить по протоколу декабрьского заседания.
While the jobs growth is positive, the fact that wages aren’t keeping pace could keep the Fed on hold for longer than the minutes of the December meeting suggest.
Согласно протоколу совещания в Худжанде, страны Центральной Азии предложили включить в повестку дня Киевской конференции пункт, озаглавленный " Окружающая среда, водные ресурсы и безопасность- основа устойчивого развития ".
According to the minutes of the meeting in Khujand, the countries of Central Asia had proposed to include an item on “Environment, water and security- basis for sustainable development” in the Kyiv agenda.
По-прежнему сохраняется вероятность, что ФРС опередит всех в группе G10, но судя по сегодняшнему протоколу, это может быть не так рано, как надеялись самые рьяные оптимисты USD.
The Fed is still likely to beat its G10 rivals to the punch, but today’s minutes suggest it may not be as soon as the most ardent USD optimists had hoped.
Совет директоров «Ско лтд.» высоко оценил мою работу и поручил своему Председателю обратиться ко мне с письмом (согласно протоколу Совета компании «Ско» от 19 февраля 1998 года) следующего содержания:
The Board of Directors of Scaw Limited showed their appreciation of my performance and directed the Chairman to write to me (as per the Scaw Board Minutes of 19 February 1998) as follows:
Согласно протоколу выездного заседания Совета директоров УЛХ от 9 февраля 2009 года такой категории, как среднесрочные лесоразработки, не существует, и поэтому она должна быть либо аннулирована, либо кодифицирована в тексте законодательства.
The minutes from the FDA Board of Directors retreat held on 9 February 2009 noted that the medium forest management category did not exist and therefore should be either deleted or added to the law.
Согласно протоколу, опубликованному в понедельник, Совет по надзору за финансовой стабильностью (Financial Stability Oversight Council) – организация, сформированная после недавнего финансового кризиса для работы с системными рисками – поднял этот спорный вопрос в ноябре на собрании, закрытом для общественности.
The Financial Stability Oversight Council, an organization formed after the recent financial crisis to deal with systemic risks, took up the issue at a meeting in November that was closed to the public, according to minutes that were released Monday.
Все же, несмотря на сильный рост, по протоколу последнего заседания ФРС можно сделать вывод, что центральный банк, наверное, не будет торопиться повышать процентные ставки, особенно с учетом того, что в состав FOMC войдут более «голубиные» члены в 2015 году.
Yet despite the strong recovery there, the Fed’s last meeting minutes suggest the central bank may not be in a hurry to raise interest rates, particularly as the FOMC will see the influx of a more dovish flock of voters in 2015.
Согласно протоколу заседания Местного комитета по контрактам от 22 ноября 2005 года, Главный сотрудник по закупкам заявил, что в случае с другим поставщиком перерасход средств был в основном вызван трудностями с осуществлением контроля за выполнением контракта в Секции закупок, которые возникли отчасти по той причине, что одному и тому же поставщику по одному и тому же контракту было выписано несколько различных заказ-нарядов.
The Committee's minutes dated 22 November 2005, revealed that the Chief Procurement Officer had stated that the overspending in the case of the other vendor was due largely to contract monitoring difficulties in the Procurement Section arising partly from various purchase orders being issued to the same supplier under the same contract.
Протокол заседания должен быть Вами утвержден и подписан.
The minutes of the meeting must be approved and signed.
Оказание помощи судьям, с ведением протокола процедурных сессий;
Provision of assistance to judges taking minutes of the procedural sessions
Так же будет опубликован протокол апрельского заседания по политике банка.
The minutes of the Riksbank’s April policy meeting are also coming out.
Протокол заседания Банка Англии подкрепил слова Карни, но фунт обвалился
BOE minutes back up Carney, but sterling takes a knock
В протоколе отмечается беспокойство членов комитета относительно риска роста инфляции.
The minutes of the committee members noted concern regarding the risk of inflation.
В США ФРС выпускает протоколы своих заседаний 27-28 января.
In the US, the Fed releases the meeting minutes of its Jan. 27-28 meeting.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung