Beispiele für die Verwendung von "Профессия" im Russischen
Рабочий – профессия будущего. Скоро дипломы не понадобятся?
The Jobs Of The Future Don't Require A College Degree
Высшее образование, профессия врача или адвоката, сегодня не являются показателями успеха.
Graduating as a doctor or a lawyer is no longer a mark of success.
Это не плохая и не приниженная профессия, хотя так многие считают.
It's not something that is a bad thing and is vilified, which is what happens in a lot of society.
Не было больше профессии чеботарь, зато появилась профессия прибивальщика подошвы к обуви.
So there were no longer shoe makers, but now there are people slapping soles on people's shoes.
Она считала, что на случай, если я провалюсь в теоретической физике, у меня должна быть запасная профессия.
She thought if I failed at theoretical physics that I should have a trade to fall back on.
Этот проект и наша профессия имеют важную точку соприкосновения, это идея прилагать совместные усилия чтобы добиться желаемого.
Where it overlaps with thoughts about our work in general is, number one - the notion of collaboration as a sort of way to get things done.
В то время у паспортов были твердые обложки, они заполнялись от руки, и в них была графа "профессия".
In those times documents had hard covers, they were filled in by hand, and they stated your job.
Профессия, которую я выбрала в начале своей жизни - поиск странных жизненных форм в странных местах. Тогда я работала в Антарктике и в Арктике, в высокогорных и равнинных пустынях.
The career that I started early on in my life was looking for exotic life forms in exotic places, and at that time I was working in the Antarctic and the Arctic, and high deserts and low deserts.
«Специалист по диагностической ультразвуковой эхографии» - профессия, требующая высокой квалификации, но особого образования для нее не обязательно – в том смысле, что всему, что необходимо для работы, можно научиться за несколько месяцев.
A "Diagnostic Medical Sonographer" is a highly-skilled job that doesn't require college training in the sense that you can learn everything you need to do the job in a manner of months.
а затем энзимы в пищеварительном тракте перерабатывают их в зерна и люди, чья немыслимая профессия - собирать экскременты этих кошек ходят по лесу и собирают, хм, отходы и перерабатывают их в кофе - хотя вы можете их купить и в необработанном виде.
And then an enzyme in its digestive tract leeches into the beans, and people with the unenviable job of collecting these cats' leavings then go through the forest collecting the, you know, results and processing it into coffee - although you actually can buy it in the unprocessed form.
Еще одна проблема, связанная со списком на запрет на поездки, заключается в том, что мы располагаем нередко скудной информацией о лицах, включенных в список на запрет, и страны жалуются, что запреты не могут устанавливаться в случае, когда в распоряжении Комитета есть только имя, профессия и адрес, но нет номеров паспорта и другой информации.
The other problem we had with the travel-ban list is that we often had skimpy information on the individuals on the travel-ban list and countries have complained that they could not impose the travel ban when they have been given just the name and designation, without passport numbers and so forth.
Одной из наиболее популярных профессий, на которой все часто останавливают свой выбор женщины, является профессия учителя: в школах женщины составляют около трех четвертей учителей и половину директоров, а в университетах- значительное большинство профессорско-преподавательского состава педагогических и медицинских факультетов (более половины врачей и других специалистов в Мьянме- женщины), хотя в других областях, таких, например, как лесное хозяйство, они представлены в гораздо меньшей степени.
Teaching was a very popular career choice for women: in schools, about three quarters of the teachers, and half of the principals, were women; and in universities a large majority of the teaching staff in the education and medical faculties were women — over half of the medical doctors and specialists in Myanmar were female — although they were less well represented in subjects such as forestry.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung