Beispiele für die Verwendung von "Редакционное" im Russischen
VV/VW8 Редакционное примечание в квадратных скобках будет исключено.
VV/VW8 The editorial Note between brackets will be deleted.
РЕДАКЦИОННОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Прежний пункт 5.4.3.7 исключен.
EDITORIAL NOTE: The existing paragraph 5.4.3.7 has been deleted
VV8 Исключить " в случае утечки " и редакционное примечание в квадратных скобках.
VV8 Delete " in case of leakage " and the editorial Note between brackets
МЕТАЛЛОВ И ТВЕРДЫХ ЧАСТИЦ Секретариат информировал участников о том, что Целевая группа по тяжелым металлам провела неофициальное редакционное совещание в феврале 2006 года в Дессау по подготовке проекта глав по обзору достаточности и эффективности обзора к Протоколу по тяжелым металлам 1998 года.
The secretariat informed participants that the Task Force on Heavy Metals had held an informal editorial meeting in Dessau in February 2006 to prepare draft chapters for the sufficiency and effectiveness review of the 1998 Protocol on Heavy Metals.
Он также отметил, что Целевая группа проведет неофициальное редакционное совещание в феврале 2006 года в Дессау (Германия) по обзору достаточности и эффективности обзора для экспертов, занимающихся подготовкой текста глав; Целевая группа намерена в предварительном порядке завершить эту работу к своему третьему совещанию, намеченному на весну 2006 года.
He also noted that the Task Force would hold an informal, editorial meeting in February 2006 in Dessau (Germany) on the sufficiency and effectiveness review for experts preparing chapter texts; the Task Force would aim to finalize this work by its third meeting, scheduled tentatively for May 2006.
Редакционная политика нашего издания диктуется мечтой.
The editorial policy of this newspaper is owned by the dream.
Членство в научных обществах и редакционных коллегиях
Membership in academic societies and editorial boards
На этом пути СМИ придётся переосмыслить устоявшиеся редакционные модели.
To take this high road, media outlets will need to rethink longstanding editorial models.
Член редакционной коллегии журнала “Swiss International and European Law Review”
Member of the Editorial Board of the Swiss International and European Law Review
Нумерация изменена по редакционным соображениям (корректировка согласно классификации в добавлении).
Re-numbered for editorial reasons (adaptation to systematics in the appendix).
Он намного серьезнее чем, к примеру, рисунки в редакционных статьях.
This is more serious than maybe editorial cartooning.
Кроме того, входит в состав редакционных коллегий различных научных изданий.
Also serves on the editorial boards of various scholarly publications.
членом редакционного совета обозрения “Netherlands International Law Review” (1981-2003 годы)
member of the Editorial Board of the Netherlands International Law Review (1981-2003)
С какими ограничениями творческой свободы сталкиваются редакционные карикатуристы в своей работе?
What limitation to artistic freedom do editorial cartoonists encounter in their work?
Редактор «Германского экологического ежегодника» и член ряда редакционных коллегий международных журналов.
Editor of the German Ecology Yearbook and member of several editorial boards of international journals.
Редакционная политика и политическая ориентация средств массовой информации определяются без вмешательства правительства.
The editorial policies and political orientation of the media are free from intervention from government.
Другие также являются членами редакционного совета электронного журнала “Ат-Тара”, освещающего проблемы женщин.
Others are also on the editorial board of the electronic magazine Al-Thara, which specializes in women's issues.
Член Редакционной коллегии периодического издания World Affairs Yearbook (публикуется издательством World Affairs Press).
Member of the Editorial Board for World Affairs Yearbook (published by World Affairs Press)
Ли Кэмп говорит, что в RT его привлекла в первую очередь именно редакционная независимость.
Lee Camp says he was drawn to RT in the first place precisely because of the editorial freedom.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung