Beispiele für die Verwendung von "Речной" im Russischen

<>
Это речной песок, а не морской. It's river sand, not ocean sand.
Старшина первой статьи Блейк, морской котик, служил на базе речной флотилии Стеннис. Petty Officer First Class Blake, a Navy SEAL, stationed at the Stennis Riverine Facility.
Все еще живешь в старой речной барже? Still living in the bilges of an old river barge?
Возобновление речной навигации для доставки гуманитарной помощи и торговли между Киншасой и Кисангани стало реальностью. The reopening of the riverine network for humanitarian aid and trade between Kinshasa and Kisangani is now a reality.
Речной лодочник капитан Майк хорошо это помнит. River boatman Captain Mike remembers it well.
оценке важности различных биотопных элементов для речной экологии и разработке мер в целях улучшения водных и прибрежных экологических условий». evaluate the importance of different biotope elements for the riverine ecology and propose measures for improving the aquatic and littoral ecological conditions.
Они также констатировали " повсеместное наличие " хлордекона в речной воде, используемой для питья. They also stated that chlordecone was “ubiquitous” in river water used for drinking water.
Вчера миссия объявила о том, что в течение двух недель возобновится движение по внутренней речной системе благодаря развертыванию подразделений речного патрулирования МООНДРК, которые должны базироваться в Мбандаке. The mission announced yesterday the reopening of the inland riverine system within two weeks, thanks to the deployment of MONUC's riverine units, to be based at Mbandaka.
Кроме того, обезлесение и перевыпас усиливают эрозию, результатом которой является повышение мутности речной воды. Moreover, deforestation and overgrazing have led to erosion causing high turbidity of river water.
Образование неизрасходованного остатка средств обусловлено в основном заменой некоторых услуг по речной транспортировке грузов более эффективными с точки зрения затрат грузоэкспедиторскими услугами, что привело к сокращению количества арендуемых буксиров, барж и катеров и уменьшению потребностей в топливе. The unutilized balance was attributable mainly to the replacement of some riverine cargo moving services by more cost-effective freight-forwarding services, resulting in a reduced number of rented pushers, barges and speedboats and reduced requirements for fuel.
С 1940-х годов речной режим регулируется в интересах производства гидроэлектроэнергии и противопаводковой защиты. The river has been regulated since the 1940s for hydroelectric power generation and flood protection.
В ходе этого процесса участвующие заинтересованные организации выработали общее понимание по вопросам защиты речной среды и необходимых процедур и условий для осуществления руководства и развития стабильного внутреннего судоходства/, (включая поддержку существующей инфраструктуры и развитие новых проектов по судоходству). During this process the participating stakeholders generated a common understanding on the protection of the riverine environment and the necessary processes and conditions for conducting and developing sustainable inland navigation (including the maintenance of existing infrastructure and the development of new navigation projects).
Существуют планы по работе с речной водой, предназначенные для борьбы с загрязнением рек и озер. There are river water action plans to control pollution in river water and lakes.
Это столкновение явилось серьезным нарушением соглашения о прекращении огня, а также создало большую угрозу для Мбандаки, поскольку в результате наступления ДОК в месте слияния рек Убанги и Конго к югу от города был отрезан речной путь, связывавший его со столицей. This clash represented a major violation of the ceasefire agreement, as well as a serious threat to Mbandaka, since the MLC advance to the confluence of the Ubangi and Congo rivers to the south of the city cut the riverine route linking it with the capital.
Модель водного баланса, в которой используются среднемесячные значения температуры и количества осадков и моделируется речной бассейн. Water balance model that uses monthly mean values of temperature and precipitation and models a river basin.
Ни одного случая речной слепоты в штатах, потому что черные мухи, которые являются носителями болезни, здесь не обитают. No known cases of river blindness here in the states because the black flies that carry the disease don't live here.
Для улучшения внутреннего судоходства и защиты речной системы в Дунайском бассейне для достижения успеха чрезвычайно важна общая плановая философия. In order to improve inland navigation and river system protection in the Danube river basin a common planning philosophy is essential for the success.
Потребителями являются транспортные отрасли (все виды авиации, морской и речной флот, автомобильный и железнодорожный транспорт и другие виды транспорта). Transport is a major sphere of application (all types of aviation, marine and river fleets, motor and railroad transport and so on).
Кроме данных о содержании в потоке взвешенных частиц, отсутствуют какие-либо данные о качестве речной воды и ее биологических характеристиках. Except sediment flow, there are however no data available on the quality of the river and its biological characteristics.
Для международной речной зоны информацию о фарватерах следует передавать через единый пункт распространения информации, куда поступают данные от соответствующих компетентных органов. Fairway Information for an international river area should be given by one single dissemination point that is provided with data from the Competent Authorities concerned.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.