Sentence examples of "СУДНОМ" in Russian
Translations:
all3761
vessel1974
ship1381
boat196
craft171
bedpan7
judgment5
watercraft1
other translations26
Капитан Брайсон командует самым большим судном снабжения.
Captain Bryson commands the largest of my supply ships.
Компетентные органы могут предусмотреть, что это положение не применяется к паромам, не передвигающимся самостоятельно, при сближении с малым судном.
The competent authorities may prescribe that this provision does not apply to ferry boats not moving independently in their relation to small craft.
РЕЗОЛЮЦИЯ № 40 О МЕЖДУНАРОДНОМ УДОСТОВЕРЕНИИ НА ПРАВО УПРАВЛЕНИЯ ПРОГУЛОЧНЫМ СУДНОМ
RESOLUTION NO. 40 ON INTERNATIONAL CERTIFICTE FOR OPERATORS OF PLEASURE CRAFT
Её предыдущий пациент не понимал как пользоваться судном, так что.
Her last patient didn't understand the concept of a bedpan, so.
Для обеспечения безопасной погрузки/разгрузки требуется надежная связь между судном и берегом.
For a safe loading/unloading operation good communications between vessel and shore are required.
Я освобождаю Вас от управления судном согласно статье 184.
I'm relieving you as captain of the ship under article 184.
Соответственно, он был бы волен покинуть остров - несомненно, ближайшим судном он мог бы попасть в Мексику к своим "братьям по оружию".
Meaning he was now free to leave the island, or no doubt on the next boat he could get to his gun-running friends in Mexico.
Минимальный возраст держателя Международного удостоверения на право управления прогулочным судном для класса I- 16 лет, для класса С- 18 лет.
Minimum age for the holder of the International Certificate for Operators of Pleasure Craft for the class I is 16 year, for the class C- 18 years.
«Рулевое устройство»- совокупность оборудования, необходимого для управления судном и обеспечения маневренности, указанной в главе 5.
“steering gear”: all the equipment necessary for steering the vessel, such as to ensure the manoeuvrability laid down in chapter 5.
Мы возьмем их на абордаж, и вы будете командовать судном.
You'll lead your gun crew, then when we board, you'll take command of the ship.
И чтоб сделать это еще более наглядным, я проплыл под судном для лова креветки и сделал этот снимок человека, который выгребал этот прилов в море, как мусор, я сфотографировал этот поток смерти, вы знаете, такие виды, как акулохвостый скат, орляковый скат, камбала, иглобрюх, которые всего лишь час назад находились на дне океана живыми, сейчас были выброшены обратно в воду, как мусор.
And to make that point even more visual, I swam under the shrimp boat and made this picture of the guy shoveling this bycatch into the sea as trash and photographed this cascade of death, you know, animals like guitarfish, bat rays, flounder, pufferfish, that only an hour before, were on the bottom of the ocean, alive, but now being thrown back as trash.
продемонстрировав на практике умение управлять прогулочным судном с учетом условий, оговоренных в пунктах 3.2 и 3.3 приложения 1; и
practically demonstrating the ability to handle a pleasure craft in respect of those aspects listed in clauses 3.2 and 3.3 of annex 1; and
Назовём Троянского коня судном, с помощью которого вы проходите сквозь ворота, разбираетесь с ограничениями в проекте.
Let's call the Trojan Horse the vessel by which you get through the gate, get through the constraints of a project.
Установив контроль на судном, пиратская группа захвата обычно задерживает его и требует выплату выкупа.
Having seized a ship, a pirate assault crew typically detains the vessel and demands ransom payments.
напоминая о решении Рабочей группы по внутреннему водному транспорту относительно резолюции № 40 по вопросу о Международном удостоверении на право управления прогулочным судном,
recalling the decision of the Working Party on Inland Water Transport concerning resolution No. 40 on the International Certificate for Pleasure Craft Operators,
«Рулевая рубка»- помещение, содержащее все приборы для наблюдения, контроля и управления, необходимые для управления судном (маневрирования).
“Wheelhouse”: the area which houses all the control and monitoring instruments necessary for manoeuvring the vessel;
Во время перехода между 12 и 13 Хранилищами HMS Авалон, который был грузовым судном, перевозил артефакты.
During the transition between Warehouse 12 and Warehouse 13 the HMS Avalon, which was a cargo ship, was laden with artifacts.
Следующим четырем федерациям водных видов спорта предоставлено право выдавать международные удостоверения (международные карточки) на право управления прогулочным судном, указанные в пересмотренной резолюции № 14:
The following four water sports federations are authorized to issue the International Certificate (International Card) concerning the Competence of Pleasure-Craft Operators, referred to in Resolution No. 14, revised:
Однако я, капитан, более не могу править своим судном, моим участком, из моей законной каюты, моего офиса.
Yet I, a captain, am no longer able to command my vessel, my precinct, from my customary helm, my office.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert