Beispiele für die Verwendung von "Самое" im Russischen mit Übersetzung "very"
Получил самое лучшее за очень маленькую цену.
Got the best one a very small amount of money could buy.
Не сказал бы, что это самое праведное заключение.
That doesn't strike me as a very godly proclamation.
Гм, скажем, мы хотим самое лучшее из возможного.
Ahem, let's say we want the very best of everything.
Я нанёс удар в самое сердце старого Камелота.
I have struck a blow at the very heart of Old Camelot.
Моё всевидящее око всмотрелось в самое сердце Китая.
My all-seeing eye has peered into the very heart of China.
Самое меньшее, мы можем свести данные опасности к минимуму.
At the very least, we can minimize those dangers.
Мы нанесли сильный удар в самое сердце нашего врага.
We have struck a deep blow to the very heart of our enemy.
И, самое меньшее, жилетку, в которую он мог бы поплакаться.
And a friendly shoulder to cry on, at the very least.
Самое меньшее, что мы можем сделать — это правильно произносить название страны.
The very least the rest of us can do is get the country’s name right.
Где семь мужчин умерли от испуга, глядя в это самое окно.
Where seven men died of fright, looking out of this very window.
И будем в каждой детали этой истории думать о русских только самое худшее.
Let’s just assume the very worst about the Russians in every aspect of this story.
Я хотел продемонстрировать, как замаскироваться и проникнуть в самое сердце Белого дома, сэр.
I was merely demonstrating how someone, using the art of disguise could penetrate into the very bowels of the White House, sir.
Баранья голова, человеческие уши и волосы, тело змеи, и что самое интересно львиный хвост.
A ram's head, human ears and hair, a feathered serpent body, and very interestingly, a lion's tail.
Я кажется Вам говорила, что не хочу Вас больше видеть самое раннее до среды.
I thought I told you I didn't want to see you again until Wednesday at the very earliest.
Кажется, мы сейчас увидели это, самое ужасное, и секира у говорящего кролика - будь здоров.
I think we just met the worst that could happen, and that talking bunny has a very big axe.
Это - самое большое дерево в Тапачуле, если залезть на верхушку, то можно увидеть всю окрестность.
This is the largest tree in Tapachula, if you go to the top, you can see very far away.
Между тем, потенциальные возмутители предлагают возможности сэкономить и инвестировать – в самое сердце операций традиционных банковских институтов.
Meanwhile, would-be disrupters are offering opportunities to save and invest – the very heart of traditional banking institutions" operations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung