Beispiele für die Verwendung von "Свидетель" im Russischen mit Übersetzung "eyewitness"

<>
Она подтвердила, что свидетель отказался от своих показаний. She confirmed that the eyewitness recanted his testimony.
У штата есть свидетель, утверждающий, что Билс сделал это. The state had an eyewitness saying that Beals did it.
Гиббс, у нас есть данные экспертизы, а теперь и свидетель. Gibbs, we have forensic evidence, now we have an eyewitness.
Подозреваемому удалось уйти, но есть свидетель и орудие убийства - обрез. Suspect got away, but they have an eyewitness, and they recovered the murder weapon - a sawed-off shotgun.
У обвинения есть надежный свидетель, связывающий Тревиса с местом преступления. The state has a reliable eyewitness Placing travis at the scene committing the crime.
Жертва или свидетель опознаeт подозреваемого в преступлении с помощью снимков, которые используют служители закона. A victim or eyewitness identifies a suspected perpetrator through law enforcement's use of images.
Будет утечка, что некий тайный свидетель широко раздувает дело связью убийства Уэйнов и Лавкрафта. I'll let it leak out that we have a secret eyewitness who's going to blow the case wide open and connect Lovecraft to the Wayne killings.
Свидетель на свадьбе также заявил, что там присутствовал и Гримм, и скоро я вызову этого свидетеля. An eyewitness at the wedding further stated that a Grimm was present, and I will shortly call forth that witness.
У нас есть свидетель, сосед, который видел, как кто-то занёс тело в дом Билла той ночью. We have an eyewitness, a neighbor who saw someone carry a body into Bill's place that night.
Теперь, когда у нас есть второй свидетель и вещественные доказательства, мы считаем, пришло время получить ответы от нашего правительства. Now that we have a second eyewitness and physical evidence, we think that it's time that we got some answers from our government.
Как так, он же бросил бомбу в мечеть посреди белого дня, у нас даже свидетель есть, но всё равно мы топчемся на месте. I mean, he threw a bomb into a mosque in broad daylight, we got an eyewitness, and still we're chasing our tails.
Мой чокнутый сокамерник сдает меня за убийство свидетель говорит, что его совершил кто-то другой, а вы двое приезжаете сюда, чтобы дать мне возможность сказать, что я ничего не сделал? My crackhead cell mate gives me up for a murder that an eyewitness says was committed by someone else, and you two drop by here to give me the opportunity to say that I didn't do nothing?
В практическом плане возможность возобновления эксгумационных работ в районе Рамади (где в 2004 году специальные группы из Кувейта обнаружили несколько захоронений с останками людей и где один свидетель утверждал, что он знает о местонахождении захоронений пропавших без вести кувейтских граждан) была рассмотрена в ходе встречи с министром по правам человека. As a practical measure, the possibility of restarting the exhumation work in the Ramadi area (where the Kuwaiti specialized teams recovered several sets of human remains in 2004 and an eyewitness claimed to know the burial locations of Kuwaiti missing persons) was examined at the meeting with the Minister for Human Rights.
И сейчас допрашивает несколько ключевых свидетелей. And are currently interviewing a number of key eyewitnesses.
Свидетели видели его, бредущим на восток по главной улице Eyewitnesses saw him walking east on main street
Чтобы не отпустить человека под залог, судьи нуждаются в свидетелях. But in order to deny him bail, they need eyewitnesses.
По словам свидетелей, бомба была сделана из обувной коробки, обмотанной скотчем. Eyewitnesses said that the bomb was made out of a shoebox and duct tape.
До сих пор им удаётся избегать камер видеонаблюдения и большого количества свидетелей. So far, they've avoided surveillance cameras and most eyewitnesses.
Да, полагаю, это уменьшает количество свидетелей, но не слишком хорошо для твоего алиби. Yeah, well, guess that cuts down on the eyewitnesses but not really good for your alibi.
Они смогли определить марку и модель машины, но так как свидетелей нет, оптимистов маловато. They'll be able to determine the make and model of the car, but without any eyewitnesses, no one seems very optimistic.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.