Beispiele für die Verwendung von "Святого" im Russischen mit Übersetzung "saint"
Раввин Рудольф Розенталь охарактеризовал Бёрнса, как далеко не святого.
Inside, Rabbi Rudolph Rosenthal characterized Birns as no saint.
Весть из долины пришла, что Святого Джека завалило в пещере.
Word from the valley is Saint Jack got himself buried in a cave-in.
Мы должны полететь в Рим И выкопать тело святого Иакова.
We must fly to Rome and exhume the body of Saint James.
Рамбис, ты директор школы Святого Петра в Прово, штат Юта.
Rambis, you're a principal at Saint Peter's Middle School in Provo, Utah.
Ты понимаешь, что в День святого Патрика мы празднуем день его смерти?
Do you realise that on Saint Patrick's day, we celebrate the day he died?
Вы подразумеваете, что я приобретаю важность, оттого что принадлежу предместью Святого Патрика.
You suspect that I may be important because I belong to the "faubourg Saint Patrice".
Мой зелёный жакет, в котором я была присяжным в суде в день Святого Патрика.
My green blazer from when I had jury duty on Saint Patrick's Day.
Сегодня произошла трагедия в пресловутом пятом районе шокирующая смерть старика священника Из церкви Святого Михаила.
Tragedy tonight in the notorious fifth ward after the shocking death of a longtime priest at Saint Michael's church.
Служба движения острова Святого Джерарда, это - Глобал 71, заходим на посадку в 3 часа 5 минут.
Saint Gerard traffic, this is Global 71 entering downwind for a three fiver.
Не знаю, почему, но обратно я пошел по авеню "А" и вдруг на углу площади Святого Марка.
Then without really knowing why, I walked home on Avenue A And at the corner of Saint Mark's Place.
Первый африканский регион, который обрел христианство, Тунис был землей Святого Августина и основным источником католического евангелизма в Африке.
The first African region to be Christianized, it was the land of Saint Augustine and the main source for Catholic evangelism in Africa.
Святого Томаса Мора считают покровителем политиков, что весьма лестно для многих из тех, духовными интересами которых он предположительно руководит.
St. Thomas More is regarded as the patron saint of politicians, which is rather flattering to many of those over whose spiritual interests he presumably presides.
Все мы любим приводить в пример этих трех мистических воинов, как будто они от рождения были наделены генотипом "святого".
Now we all love to trot out these three mystic warriors as if they were born with the saint gene.
Не было никакого смысла учитывать то, что рядом находится церковь Святого Павла. Именно это место нужно было брать в расчет - место скорби и памяти.
There was no sense of the fact that this is next to Saint Paul - that this is really a place that needs to be kind of dignified, and a place to reflect and remember.
В 2012 году американский инвестор подал иск в суд на решение правительства Квебека аннулировать разрешение на добычу ископаемого топлива под рекой Святого Лаврентия методом гидроразрыва пласта.
In 2012, an American investor filed a lawsuit against the Quebec government’s decision to deny a permit for hydraulic fracturing under the Saint Lawrence River.
Идея использования святых для преодоления конкуренции со стороны евангелистов в Латинской Америке появилась давно. Монахи, сопровождавшие захватнические испанские войска, в каждом образовывающемся сообществе представляли святого покровителя.
The idea of using saints to compete with evangelicals in Latin America goes back a long way – the friars accompanying conquering Spanish troops introduced patron saints in every nucleated community.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung