Beispiele für die Verwendung von "Серьезная" im Russischen

<>
Здесь нужна серьезная экспертиза и анализ. Some expert analysis is needed here.
Но существует еще более серьезная проблема. There is a deeper issue at stake.
Серьезная крепитация всей груди и шеи. Significant crepitus throughout the chest and neck.
Таким образом, перед нами стоит серьезная дилемма. We are thus left with a fundamental dilemma.
Клептомания - серьезная болезнь и вам нужна помощь. Kleptomania is a disease, and you need help.
Это серьезная концепция на ранней стадии изучения. It's a big concept at early stages;
В итоге возникла серьезная проблема с криминалом. There was a tremendous banditry problem.
И все это серьезная проблема для грядущего столетия. And so, this makes this coming century a challenge.
В этом заключается более серьезная проблема Часа Земли. Therein lies the big problem with Earth Hour.
Но в таких случаях существует более серьезная проблема: But there is a broader issue at stake in such cases:
Потому, что это - серьезная задача, сложная, со множеством деталей. It's because it's a big problem, and it's complicated and messy.
Там серьезная служба безопасности, которая будет следить за всем, понимаешь? There'll be really tight security, and there'll be like top-secret and you know?
Это серьезная угроза, с которой Русский медведь уже хорошо знаком. That is a credible threat the Russian bear is acquainted with!
Что же, есть серьезная проблема, которую мы еще не смогли решить: Well here is a fundamental problem we have not solved:
И безопасность серьезная, вплоть до отслеживания RFID-чипов с идентификатором сотрудника. And the security is tight, right down to the RFID tracking chips in the employee ID.
Серьёзная проблема здесь: как понять значение симптома в конкретном культурном контексте. And the big challenge was how to understand the meaning of the symptom in this specific cultural context.
Туберкулез является "скрытой" болезнью, но это более серьезная проблема, чем знаменитая Эбола. Tuberculosis is a “hidden” disease, but a much bigger problem than headline-grabbing Ebola.
Мне кажется, существует серьезная параллель между искажением формы распятия и созданием свастики. You know, I think that there's a big parallel between bending the crucifix out of shape and creating swastikas.
Но более серьезная проблема заключается в бедности руководства и раздробленности палестинской политики. But the deeper problem lies elsewhere, in the poverty of the leadership, and in the fragmentation of Palestinian politics.
Действительно, устойчивое развитие - это серьезная задача, как для Китая, так и для Европы. Indeed, sustainable development is a challenge for both China and Europe.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.