Beispiele für die Verwendung von "Склад" im Russischen mit Übersetzung "store"
Übersetzungen:
alle1570
warehouse1152
storage164
store90
depot55
storehouse4
supply room2
inventory location1
andere Übersetzungen102
Затем создается новый магазин, ему присваивается склад.
You then create a new store and assign the warehouse to it.
В следующих процедурах сначала создается склад, который определяется как магазин.
In the following procedures, you first create a warehouse and define it as a store.
И вы отдали то, что не могли перевезти в благотворительный склад.
And so you donated what you couldn't take to the thrift store.
При кросс-докинге упаковок следует указать склад (магазин), в который требуется отправить упаковки.
When you cross dock packages, you specify the warehouse (store) that you want to ship the packages to.
Это растение также подражает другой орхидее, у которой есть чудесный склад пищи для насекомых.
The other thing it does is that this plant mimics another orchid that has a wonderful store of food for insects.
Я хотел, чтобы все увидели склад, который я снял для хранения дополнительного запаса товаров.
I wanted you all to see the warehouse that I've hired to store the extra stock for the sale.
Чтобы указать склад как магазин в форме Склады, на экспресс-вкладке Розница установите флажок Магазин.
You designate a warehouse as a store on the Warehouses form, on the Retail FastTab, by selecting the Store check box.
Чтобы просмотреть заказы, выберите магазин в списке на экспресс-вкладке Склад, а затем щелкните Заказ.
To view the orders, select a store in the list on the Warehouse FastTab, and then click Order.
Чтобы просмотреть заказы, на экспресс-вкладке Склад выберите магазин в списке, а затем щелкните Заказ.
To view the orders, on the Warehouse FastTab, select a store in the list, and then click Order.
Каждый магазин, в который отправляется поставка, должен быть настроен как склад, и все магазины должны принадлежать одному юридическому лицу.
Each store that you want to send shipments to has to be set up as a warehouse, and all stores have to belong to the same legal entity.
Если розничный склад включен в заголовок заказа на покупку, заказ можно получить в магазине, воспользовавшись Microsoft Dynamics AX for Retail POS.
If a retail warehouse is included in the purchase order header, the order can be received at the store by using Microsoft Dynamics AX for Retail POS.
Расположением для возврата может быть склад, магазин, местонахождение в магазине или на складе либо определенная палета в зависимости от местонахождений, настроенных в организации.
A return location can be a store, a warehouse, a location in a store or warehouse, or a specific pallet, depending on the locations that your organization has set up.
" ПИК " утверждает, что ее склад запасных частей, катализаторов, химикатов и других материалов и принадлежностей подвергся разграблению во время вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
PIC alleges that its store of spare parts, catalysts, chemicals and other materials and supplies was extensively looted during Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
В качестве примера можно указать шахту, фабрику, товарный склад, контору по сбыту, магазин бакалейных товаров, банк, гостиницу, кинотеатр, врачебный кабинет, музей и главную контору фирмы.
Examples include a mine, factory, warehouse, sales office, grocery store, bank, hotel, movie theater, doctor's office, museum, and central administrative office.
После создания и определения цены комплекта можно создать заказы на сборку, чтобы отправить инструкции по сборке и упаковке на склад для комплектации, упаковки и отгрузки комплектов в магазины.
After the kit is created and priced, you can generate assembly orders to send the assembly and packaging instructions to the warehouse, so that the kits can be picked, packed, and shipped to the stores.
В этом случае перевозчику разрешается самому выгрузить груз за счет грузополучателя и поместить его в соответствии с местными предписаниями на склад или в другое надежное место, причем связанные с этим расходы и риск относятся на счет грузополучателя.
The carrier shall then be permitted to discharge the goods himself, at the consignee's expense, and to store them according to local requirements in a warehouse or in some other safe form at the expense and risk of the consignee.
В этом случае перевозчику разрешается самому выгрузить груз за счет грузополучателя и поместить его в соответствии с местными правилами на склад или в другое надежное место, причем связанные с этим расходы и риск относятся на счет грузополучателя.
The carrier shall then be permitted to discharge the goods himself, at the consignee's expense, and to store them according to local requirements in a warehouse or in some other safe form at the expense and risk of the consignee.
Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что помещения для хранения пайков в лагере Зиуани были очищены и переоборудованы в октябре 2007 года, а в ноябре 2007 года был проведен капитальный ремонт в существующем складском помещении в лагере Фауар, а также построен новый склад.
The Department of Field Support commented that the ration stores at Camp Ziouani had been cleared and reorganized in October 2007 and major maintenance work had been carried out in November 2007 to the existing warehouse at Camp Faouar, including the construction of a new one.
Если с грузоотправителем невозможно связаться в нужные сроки, если он задерживается с направлением указаний или же если его указания не могут быть выполнены, то перевозчику разрешается самому выгрузить груз за счет грузополучателя и поместить его в соответствии с местными предписаниями на склад или в другое надежное место, причем связанные с этим расходы и риск относятся на счет грузополучателя.
If the shipper cannot be contacted within an appropriate time, or if he delays in giving instructions or if the instructions cannot be executed, the carrier shall then be permitted to discharge the goods himself, at the consignee's expense, and to store them according to local requirements in a warehouse or in some other safe form at the expense and risk of the consignee.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung