Beispiele für die Verwendung von "Слухи" im Russischen

<>
Слухи в бизнесе — замечательная вещь. The business "grapevine" is a remarkable thing.
Слухи о произошедшем уже расползаются. Right now, word's already spreading about all this.
Ходят слухи, что ты укокошила Брома. There's some talk that you did Brom in.
Должно быть пошли слухи о вирусе. Word must have spread about the virus.
Поверьте, ординаторские слухи долго не живут. Oh, trust me doctor's lounge gossip has a short shelf life.
Они распространяли слухи о сумасшествии Аристида. They floated stories that Aristide was mentally deranged.
Слухи распространяются с пугающей скоростью, Ваше Величество. Reports are arriving with disturbing frequency, Your Majesty.
Ходили слухи, что ты, шалунишка, торгуешь секретами. There's stuff on there about you going rogue, selling secrets.
Согласно тому, что мы говорим, неофициальные слухи. Levying what one might call an unofficial handler's fee.
С Рождеством и к черту все эти слухи. A merry Christmas, and damnation to all gossip.
Ходят слухи, что Псы зашевелились в поисках новобранцев. The grapevine is buzzing that the Mutts are reaching out, looking for new recruits.
Ну, ходят слухи на улице, что это было намеренно. Well, the word on the street has it that it was by design.
Ходят слухи, что высокопоставленные сотрудники увольняются из-за Генуи. It's in the air supply around here that senior staff is resigning over Genoa.
Если мы будем делить одну комнату, могут пойти слухи. If we were to share a room, people might talk.
Я не эта атрофированная болтунья, которая распускает слухи по школе. I'm not like that atrophied babbler to talk around behind someone's back.
Да, когда выходишь из себя на людях, слухи разносятся быстро. Yeah, when you flip out in front of the pep squad, word travels fast.
И предварительные слухи о сюжетах новых фильмов его не впечатляли. And early word on the plots of the new movies didn’t impress him.
В китайском квартале ходят слухи, что в городе появился новый парень. The word down in Chinatown is there's this new dude in town.
Однако есть слухи, что за кулисами все происходит совсем по-другому. There are reports that, behind the scenes, things are different.
Ходят слухи о возможном временном соглашении между военными и Братьями-мусульманами. One hears about a possible modus vivendi between the army and the Muslim Brotherhood.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.