Beispiele für die Verwendung von "Смогут" im Russischen mit Übersetzung "be able"
Другие участники не смогут это делать.
Other members won't be able to delete email from the Group inbox.
Они смогут посмотреть ваш вариант и внести изменения.
Other community members will see your contribution and be able to add to or improve upon it.
К сожалению, участвовать смогут только самые подготовленные паломники.
I'm sorry, but only the most able-bodied of you will be able to come.
Автошколы смогут проводить экзамены на получение водительских прав
Driving schools will be able to conduct examinations for receiving drivers' licenses
Они смогут установить личность ребенка и спасти его.
They may be able to identify and rescue the child.
Внимание! По умолчанию получатели смогут редактировать файлы в папке.
IMPORTANT: By default, recipients will be able to edit the files in the folder.
Музыкальные приложения теперь смогут воспроизводить музыку в фоновом режиме.
Music apps will now be able to play music in the background.
Однако подобные меры не смогут обеспечить успех трансатлантического сотрудничества.
But none of these will be able to chart a way forward for transatlantic cooperation.
Люди с правами аналитика смогут только просматривать результаты рекламы.
People who have analyst permissions will only to be able to view ad performance.
Как следствие, владельцы групп больше не смогут создавать подгруппы.
As a result, group owners will no longer be able to create subgroups.
Предстоит выяснить, смогут ли они провести необходимые институциональные реформы.
Whether they will be able to engineer the necessary institutional shifts remains to be seen.
В худшем случае они, возможно, смогут разжечь гражданскую войну.
At worst, they may be able to foment a civil war.
Помните, что участники групповой переписки смогут увидеть новое название.
Keep in mind that people included in the group conversation will be able to see that you've renamed it.
Смогут ли «взрослые в комнате» справиться со своими обязанностями?
Will the “adults in the room” still be able to handle their charge?
Асад заявил, что: "США и Великобритания не смогут контролировать Ирак".
"The US and Britain will not be able to control Iraq," Assad claimed.
Нажав продукт, клиенты смогут выбрать нужный вариант из раскрывающегося списка.
When your customers click on a product, they'll be able to select which variant of the product they want to buy from a dropdown.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung