Beispiele für die Verwendung von "Снижающиеся" im Russischen mit Übersetzung "drop"
Übersetzungen:
alle1071
decline584
drop183
decrease175
be down63
come down32
slip15
sink6
lower3
go down to2
reduce1
sagging1
cool down1
andere Übersetzungen5
Уровень потребления снижается, и предприятия сокращают инвестиции.
Consumption is dropping, and companies are cutting investment.
Доктор Беннет, его минутный сердечный выброс снижается.
Dr. Bennett, he's dropping his cardiac output.
Работоспособность одного внешнего реле снизилась до минимума.
The operation efficiency of one of the outer relays dropped below minimum safe.
Эта снизилась еще на сочных 15 миллиметров.
This has had its dropped by a whole juicy 15 millimetres.
Ну, ее кровяное давление снижается, что говорит о дистрессе плода.
Well, her blood pressure's dropping and the baby's showing signs of fetal distress.
скорость транспортного средства снижается до менее 10 км/ч или
the vehicle speed drops below 10 km/h or
Доля европейцев, которые считают, что ЕС – «это хорошо», неуклонно снижается.
The percentage of Europeans who believe that the EU is “a good thing” is dropping steadily.
Твоё количество передач мяча ему в игре снизилось на 50%.
The amount of times that you pass him the ball in a game has dropped 50%.
Мусульманское население ЦАР снизилось примерно с 15% до меньше 5%.
CAR’s Muslim population has dropped from an estimated 15% to less than 5%.
В действительности, готовность поддержать рынок после внезапного снижения может снизиться.
In fact, willingness to support the market after a sudden drop may be declining.
Это означает, что цена пары EUR/USD снижалась в течение дня.
This means that over the course of a single day the price of the EUR/USD dropped.
В частности, усилия по установлению строгих ограничений на выбросы, потихоньку снижаются.
In particular, efforts to set strict limits on emissions are quietly being dropped.
Однако объемы помощи снижаются и, согласно ожиданиям, резко упадут после 2014 года.
But aid is falling and expected to drop sharply after 2014.
В 2003 году доля представленных отчетов снизилась до 47 процентов (Quai, 2004).
In 2003, the rate of reporting had dropped to 47 per cent (Quai, 2004).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung