Beispiele für die Verwendung von "Снижая" im Russischen mit Übersetzung "cut"
Übersetzungen:
alle3260
reduce1727
lower769
cut485
diminish102
drive down44
bring down43
depress36
push down11
sink4
force down4
tone down2
andere Übersetzungen33
Напротив, сторонники теории предложения хотят продвигать частные (и ни в коем случае не государственные!) инвестиции, снижая налоги и ослабляя регулирование.
Supply-siders, by contrast, want to promote private (certainly not public!) investment through more tax cuts and further deregulation.
Датчики на автомобилях могут предоставить мгновенные результаты, следя за двигателем, снижая затраты на техническое обслуживание и продление срока службы автомобиля.
Sensors on cars can deliver immediate gains by monitoring the engine, cutting maintenance costs, and extending the life of the vehicle.
Ещё важнее то, что Падоан уже начал применять фискальные стимулы, снижая налоги и сохраняя планы бюджетных расходов, причём вопреки требованиям Германии и Еврокомиссии ужесточить бюджетную политику.
More important, Padoan has started to implement fiscal stimulus by cutting taxes and maintaining public spending plans, in defiance of German and EU Commission demands to tighten his budget.
Главная проблема c бюджетом заключается в том, что политики легко поднимают свои рейтинги, снижая налоги и увеличивая социальные расходы, залезая при этом в долги, возврат которых оставляют на будущее.
The main problem with fiscal policy is that politicians can easily make themselves temporarily popular by cutting taxes and increasing public spending while running up massive public debts, leaving repayment to the future.
Единственным способом, посредством которого Трамп выполнит свои обещания по большим расходам на инфраструктуру и оборону, при этом сильно сокращая налоги и снижая дефицит, является в большей мере то, что обычно называется экономическим шаманством.
The only way Trump will square his promises of higher infrastructure and defense spending with large tax cuts and deficit reduction is a heavy dose of what used to be called voodoo economics.
В этот момент нефтедобывающие страны, которые за счет доходов от продажи нефти поддерживают уровень потребления, политическую власть и возможность раздавать посты и должности, снова пытаются поднять цены, снижая для этого добычу, и весь цикл снова повторяется.
At that point producer countries – which depend on oil revenues to maintain consumption, political power, and patronage – try to raise prices by cutting production, and the cycle resumes.
В случае Brown-Forman, это будет 25% снижение.
In Brown-Forman's case, the first 25% cut in price would merely be a return to fair valuation.
Христианские демократы канцлера Ангелы Меркель предлагают снизить налоги.
Chancellor Angela Merkel’s Christian Democrats suggest cutting taxes.
Инфляция стабилизируется, однако пока этого недостаточно для снижения норм.
Inflation is stabilizing but not enough yet for a rate cut.
В качестве альтернативы можно рассматривать снижение номинальной стоимости долга Греции.
The alternative is to cut the face value of Greece's debt.
В марте ожидается снижение процентных ставок на 50 базисных пунктов.
Expectations are for a 50 basis points cut to interest rates in March.
Более того, некоторые люди могут быть нацелены на снижение ставок.
Moreover, some people could be positioned for a cut.
AUD / USD закрепилась ниже 0.7700 после снижения ставок РБА
AUD/USD breaks below 0.7700 after the RBA cut rates
RBA снизил ставки на 25 б.п. сегодня, как ожидалось.
The RBA cut rates by 25 bps today, as expected.
Так что снижение процентных ставок – это не просто глупость, это безумие.
So cutting interest rates would not only be stupid — it would be crazy.
Значительное снижение социальных расходов также неизбежно для достижения устойчивого государственного финансирования.
Deep cuts in social expenditure are also unavoidable in order to achieve sustainable public finances.
О планах снижения налогов объявили также правительства Швеции, Великобритании и США.
The governments of Sweden, the United Kingdom, and the United States have also announced plans to cut taxes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung