Beispiele für die Verwendung von "Со временем" im Russischen

<>
Мы стараемся шагать в ногу со временем и предлагаем своим сотрудникам современные и технологичные условия работы: самое последнее оборудование и новейшие технологии. As a company that places itself at the forefront of progress, we have created an ultra-modern, hi-tech environment for our staff, consisting of the most up to date equipment and cutting edge technology.
Теперь это было гонкой со временем. It was now a race against time.
В этой связи Управлению необходимо освоить и использовать новейшие методы и процедуры надзорной деятельности, сопоставимые с теми, которыми пользуются идущие в ногу со временем надзорные инстанции частного и государственного сектора. In this regard, it is incumbent upon the Office to become familiar with, and use up-to-date, oversight techniques and procedures, comparable to those used by enlightened oversight entities in the private and public sector.
И со временем все наладится. And the times will get better.
Со временем я изобрел стратегию. Eventually I devised a strategy.
Рыночная коррекция со временем неизбежна. An eventual market correction is inevitable.
Со временем они внушают симпатию. They're an acquired taste.
Со временем можно сделать карьеру. If you spend some time promoting.
Этот консенсус меняется со временем. This consensus changes with time.
Итак, расширение замедляется со временем. So the expansion slows down with time.
А со временем, возглавишь страну. In time, you will lead the country.
Эти цветы не завянут со временем. Those flowers won't change with time.
Со временем, я усилю свою позицию. With time, I will strengthen my position.
Но эту реку со временем преодолели. But those issues were eventually overcome.
Примечание. Со временем емкость аккумуляторов уменьшается. Note: Rechargeable batteries eventually wear out.
А что со временем и топливом? What about time and gas?
Надеюсь со временем узнать тебя лучше. I look forward to getting to know you better.
Похоже, что со временем, ломаются все. Given enough time, I guess everyone cracks.
Однако эти выгоды со временем иссякли. But these gains petered out eventually.
Со временем он превратился в свою противоположность. It’s become the opposite of what is taking place in its birthplace.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.