Beispiele für die Verwendung von "Сообщили" im Russischen mit Übersetzung "tell"
К полудню Туз и Вырвиглаз сообщили секрет всей банде.
By noon, Ace and Eyeball had told their secret to everybody in the gang.
Однако же, мне сообщили, что вы заплатили ему 50 флоринов.
And yet I'm told you've advanced him a stipend of 50 florins.
А нам сообщили, что вы делите лофт вместе с друзьями.
We were told that you share the loft with your friends.
Догадываюсь, что именно они сообщили боссу ЭйчАр о бухгалтерской книге Замбрано.
I'd guess that they're the ones that told HR's boss about Zambrano's ledger.
«Ты едешь с нами – будем прыгать с парашютом», - взволнованно сообщили девочки.
“We’re taking you skydiving,” the girls excitedly told her.
«Как нам сообщили, выжившие собаки чувствуют себя хорошо», сказал Гилбрид (Gilbride).
The surviving dogs are still alive and well, we're told, said Gilbride.
Доктор Чейз, я же сказал вам, чтобы вы сообщили, когда наше время выйдет.
Dr. Chase, I told you to tell us when our time was up.
Потому что из лаборатории только что сообщили мне, что куртка, которую ты носишь, фейк.
Because the lab just told me that the jacket you were wearing is a fake.
Мои источники сообщили, что ты никогда не выбивал мяч за забор в Бивер-Фолс.
My sources tell me that you've never hit a home run at Beaver Falls.
Я не догадывался о важности этого документа, пока Вы мне об этом не сообщили.
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
Несколько обозревателей рынка сообщили, что только по чистой случайности в Великобритании не произошли крупные обвалы.
Only luck has prevented major crashes in the UK, several market observers have told the Bureau.
Основным покупателем в этот период, как мне сообщили, был крупный и хорошо информированный институциональный инвестор.
The major buyer during this period, I have been told, was a large and well-informed institution.
Его размеры - десять на двадцать метров и весом три тонны, сообщили организаторы мероприятия информационному агентству.
It measures ten by twenty meters and weights three metric tons, event organizers told the newswire.
Ему сообщили, что причиной задержания являются утверждения его жены о якобы совершенном им изнасиловании падчерицы.
He was told that he was being detained after allegations made by his wife of the rape of his stepdaughter.
Независимому эксперту сообщили, что представителям этих " отверженных " общин разрешается выполнять лишь работу и функции прислуги.
The independent expert was told that these are outcast communities that are only allowed to perform certain menial jobs and functions.
Мне сообщили, что я не могу обновить заголовок своей страницы (замороженный), но старый заголовок больше не актуален.
I'm told that I cannot update the title of my page (frozen), but the old title no longer makes sense.
Предложения, которые вынуждают высокочастотных трейдеров торговать при любом состоянии рынка, представляют серьезную угрозу HFT» - сообщили члены Европарламента.
The proposals, which include forcing high frequency traders to trade in all market conditions, pose a serious threat to HFT, MEPs told the Bureau.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung