Beispiele für die Verwendung von "Сообщить" im Russischen mit Übersetzung "tell"

<>
Тебе следовало сообщить мне раньше. You should have told it to me sooner.
Как сообщить вам об этом? How do I tell you about it?
Чтобы сообщить, что броситесь под поезд? To tell him you've taken the train?
Она побежала сообщить радостную новость своим сестрам. Oh, she just went to tell her sisters the happy news.
Вы должны незамедлительно сообщить нам о жалобах клиентов. We should be told immediately of any customer complaints.
Наверное, я должен сообщить вам о себе чуть больше. Perhaps I should tell you a little bit more about myself.
Прошу сообщить мне, когда будет проводиться следующее заседание федерации. Could you please tell me the date of our next federation meeting?
Последний ужин нашей жертвы может сообщить нам кто он. Our victim's last supper may tell us who he is.
Пока что это все, что может достоверно сообщить нам статистика. For now, that is about all that statistics can safely tell us.
Кэтрин Говард, я должен сообщить вам, что вас предадут смерти. Katherine Howard, I have to tell you that you are going to die.
Пармитано знал, что он должен сообщить об этом в Хьюстон. Parmitano knew he should tell Houston.
Пришло время для всего мира сообщить Америке некоторые неприятные новости. It's time for the world to tell America some hard news.
Думаю, то, что ты мне хочешь сообщить, ждать не может. I suppose that what you have to tell me couldn &apos;t wait.
Мой непоседливый друг даже не подумал сообщить мне, куда уехал. My running buddy don't even tell me where he's off to these days.
Мы с сожалением должны сообщить Вам, что выполнение Вашего поручения затягивается. We are sorry to have to tell you that the execution of your order will be postponed.
Мне очень жаль, но я должен сообщить вам об ужасном происшествии. I'm sorry to tell you there's been a terrible accident.
А тут Глюк звонит, чтобы сообщить вам, что он налажал снова. And then Glitch calls you to tell you that he screwed up again.
Мне сказали, что один из тайных агентов хочет сообщить мне кое-что. I was informed that one of their covert field officers had something to tell me.
Мы должны сообщить вам, что вся эстрадная магия является мошенничеством, мистификацией, обманом. We're here to tell you that all stage magic is a fraud, a hoax, a sham.
Так, я могу сообщить вам, насколько мы продвинулись за истекшие 12 лет. So I can tell you how far we have come in the ensuing 12 years.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.