Beispiele für die Verwendung von "Соответствующих" im Russischen mit Übersetzung "meet"

<>
Для просмотра очередей, соответствующих определенному критерию, необходимо создать фильтр. You can create a filter to display only queues that meet specific criteria.
Для поиска записей, соответствующих указанным критериям, можно использовать командную строку. You can use the Shell to search for audit log entries that meet the criteria you specify.
Поток обработки почты не будет прерван при обнаружении данных, соответствующих условиям политики. Mail flow will not be disrupted if data is detected that meets the conditions of the policy.
Определение правил, соответствующих требованиям утверждения (точность и эффективность), для идентификации подходящего содержимого. Identify the rules that meet acceptance requirements (precision and recall) to identify qualifying content.
Поток обработки почты может быть прерван при обнаружении данных, соответствующих условиям политики. Mail flow can be disrupted if data is detected that meets the conditions of the policy.
Но на эти действия по учёту исламской восприимчивости не последовало соответствующих ответных действий. But these gestures of cooperation with Muslim sensibilities have not been met by reciprocal gestures.
«Правила приема и уничтожения негодного оружия или оружия и боеприпасов, не соответствующих техническим требованиям». Rules on the acceptance and destruction of unserviceable weapons or weapons and ammunition which do not meet technical requirements;
В настроенную аудиторию можно включить — или, наоборот, исключить из нее — людей, соответствующих любым вашим критериям. People who meet any of your criteria can be included or excluded from a Custom Audience.
Цель положений разрабатываемого законодательства, касающихся распределения пропускной способности, состоит в удовлетворении всех соответствующих требований, установленных в ЕС. In the legislation under preparation on the provisions for the allocation of track capacities, the goal is to meet all relevant requirements in EU.
В рамках такого анализа будут рассмотрены все направления деятельности по проверке или обеспечению гарантий выполнения соответствующих требований. The approach will cover all the activities related to checking or giving assurance that relevant requirements have been met.
Неэлектрическое оборудование пригодно для использования в соответствующих зонах, если оно отвечает следующим требованиям, касающимся отсутствия эффективных источников воспламенения: Non-electrical equipment is suitable for use in zones if it meets the following requirements with regard to the avoidance of effective sources of ignition:
Если вы создаете группу рекламных объявлений, соответствующих определенным критериям, то можете использовать для ставки среднюю или максимальную цену. If you're creating an ad set that meets the following criteria, you can choose between average cost bidding and maximum cost bidding:
ПРООН обсудила вопрос об управлении денежными авансами с руководителями соответствующих бюро на заседании 2006 года, посвященном эффективности финансового управления. UNDP had discussed the issue of imprest-level cash management with the respective Bureau Chiefs during the 2006 meeting on the status of financial management performance.
Они подчеркнули ответственность соответствующих сторон, в частности г-на Санко, за выполнение в полном объеме своих обязательств по Ломейскому соглашению. They emphasized the responsibilities of the parties concerned, in particular Mr. Sankoh, to meet their obligations under the Lomé Agreement in full.
Допускается наличие, по количеству или весу, в целом 10 % груш, не соответствующих требованиям этого сорта, но отвечающих требованиям второго сорта. A total tolerance of 10 per cent, by number or weight, of pears not satisfying the requirements of the class but meeting those of Class II is allowed.
При выборе значения Фильтр по выделению удаляются любые фильтры, применяемые для таблицы, и производится поиск всех записей, соответствующих критерию поиска. Filter By Selection removes any filter that is applied to the table and finds all records that meet your search criteria.
Допускается наличие, по количеству или весу, в целом 5 % груш, не соответствующих требованиям этого сорта, но отвечающих требованиям первого сорта. A total tolerance of 5 per cent, by number or weight, of pears not satisfying the requirements of the class but meeting those of Class I is allowed.
31 октября 2003 года УВКПЧ провело совещание экспертов для рассмотрения аналитического исследования в отношении недискриминации с приглашением представителей соответствующих межправительственных организаций. On 31 October 2003, OHCHR held a meeting of experts to review the analytical study on non-discrimination inviting members of relevant intergovernmental organizations.
В общей сложности допускается наличие 5 % по весу или количеству лисичек, не соответствующих требованиям этого сорта, но отвечающим требованиям первого сорта. A total tolerance of 5 %, by number or weight, of chanterelles not satisfying the requirements of the class but meeting those of class I is allowed.
В общей сложности допускается наличие 10 % по весу или количеству лисичек, не соответствующих требованиям этого сорта, но отвечающих требованиям второго сорта. A total tolerance of 10 %, by number or weight, of chanterelles not satisfying the requirements of the class but meeting those of class II.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.