Beispiele für die Verwendung von "Специализация" im Russischen mit Übersetzung "specialization"
вездесущность, разнообразие, специализация, сложность и социализация.
ubiquity, diversity, specialization, complexity and socialization.
Индивидуальная специализация ведет к диверсификации на уровне города.
The scale at which specialization of individuals leads to diversification is the city.
Проще говоря, существует такая вещь как чрезмерная специализация.
Simply put, there is such a thing as excessive specialization.
Специализация медицины и поставщики медицинских услуг растут и процветают.
Medical specializations and providers have proliferated.
Специализация, как правило, больше свойственна традиционным, а не современным отраслям.
Specialization tends to be much higher in traditional industries than in modern industries.
Февраль — март 1987 года: специализация в области гравиметрического поиска в ИНСТП, Ямусукро.
February-March 1987: Specialization in gravimetric prospection at INSTP, Yamoussoukro, Côte d'Ivoire.
Однако специализация на персональном уровне ведет к диверсификации на более высоком уровне.
But specialization at the individual level actually leads to diversification at a higher level.
Магистр по специальности психология, Варшавский университет (специализация: судебно-следственная психология, клиническая психология, ювенильная преступность)
Master of Arts, Psychology, Warsaw University (specialization: forensic psychology, clinical psychology, juvenile delinquency)
специализация: расширение знаний и навыков, необходимых для выполнения обязанностей, требующих сложной и профильной технической квалификации;
Specialization: imparting of knowledge and skills required to perform a job that calls for a complex and specific technical qualification;
Расширялась специализация в области переработки природных ресурсов и трудоемких (" макила ") операций, которые требовали небольших знаний.
There has been increasing specialization in natural-resource-based and labour-intensive (maquila) activities with low knowledge content.
Специализация по судебной медицине, отделение судебной медицины и криминалистики медицинского факультета Загребского университета, Загреб (1989-1993 годы)
Specialization of forensic medicine, Department of Forensic Medicine and Criminalistics, Zagreb University School of Medicine, Zagreb (1989-1993)
Эти блоковые изъятия касаются следующих категорий ограничительных соглашений: передача технологии, специализация, франшизинг, проведение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ.
These block exemptions relate to the following categories of restrictive agreements: technology transfer, specialization, franchising, and research and development.
В то же время правильно направленные инвестиции существенно влияют на экономический рост, поскольку этим определяется специализация страны в мировой экономике.
Yet making the right investment decisions is essential to growth, because they determine the pattern of specialization.
Диплом врача, Ословский университет (1967 год); доктор медицинских наук, Ословский университет (1975 год); специализация в области клинической фармакологии (1988 год).
MD from University of Oslo (1967); PhD (Doctor medicinae), University of Oslo (1975); specialization in Clinical Pharmacology (1988).
Материально-технические вопросы, отсутствие коммерческих связей и специализация некоторых продуктов означает, что товар не мог быть перенаправлен в краткосрочной перспективе.
Logistical issues, the lack of commercial links, and the specialization of some products meant that the goods could not be redirected in the short term.
Для оценки того, наступила ли чрезмерная специализация в Германии, нам необходимо сосредоточиться на рынке труда, поскольку именно здесь результат специализации является наиболее очевидным.
To assess whether excessive specialization has occurred in Germany, we must focus on the labor market, for it is here that the effect of specialization is most visible.
Специализация военных и промышленных мощностей в определенных государствах - членах ЕС подает некоторые надежды, но она должна быть скоординирована, чтобы избежать дублирования и гарантировать способность к взаимодействию.
Specialization of military capabilities and industrial efforts by certain member states shows some promise, but needs to be coordinated to avoid redundancy and ensure interoperability.
Диплом врача, медицинский факультет Буэнос-Айресского университета (1961 год); специализация по психиатрии (1975 год); международная степень магистра наркологии присуждена Университетом Деусто, Испания, и Сальвадорским университетом, Аргентина.
Medical Doctor, Faculty of Medicine, University of Buenos Aires (1961); specialization in psychiatry (1975); International Master in Addictions, degree conferred by the University of Deusto, Spain, and the University of Salvador, Argentina.
Вместе с тем, по мнению Инспектора, это не представляет собой особую проблему, поскольку такого рода специализация и разделение труда уже вошли в практику в области управления людскими ресурсами.
In the view of the Inspector, however, this is not a major problem since such specialization and division of labour is already common practice in human resources management.
Специализация британской экономики и её внешней торговли на финансовых услугах (и услугах вообще) началась после либерализации движения капиталов в соответствии с программой развития общего рынка в 1990-х годах.
The specialization of the UK economy and its external accounts toward financial services (and services in general) began when capital movements were liberalized under the internal market program of the 1990s.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung