Beispiele für die Verwendung von "Спор" im Russischen
Übersetzungen:
alle3012
dispute2570
argument122
controversy99
spore34
spores32
contention14
contest6
row5
wrangle4
disputation1
andere Übersetzungen125
Давайте разрешим этот спор цивилизовано.
Let's try to resolve this dispute with civility and respect.
В связи с этим 12 декабря Китай инициировал в ВТО спор, который, вероятнее всего, теперь станет главным источником напряжения и неприязни между странами.
On December 12 China initiated WTO dispute proceedings over this issue, which is sure to be a major source of contention and ill will going forward.
Вспомним, к примеру, споры между правительством и протестующими после выборов в Иране в июне 2009 г., в которых решающую роль сыграли Интернет и Twitter, или недавний спор между корпорацией Google и Китаем.
Witness the contest between the government and protesters after the Iranian elections in June 2009, in which the Internet and Twitter played crucial roles, or the recent controversy between Google and China.
Спор по поводу соглашения с Ираном, видимо, станет водоразделом для американских евреев: в их среде возник резкий раскол.
The row over the Iran deal is bound to be a watershed moment for American Jews, among whom sharp divisions have formed.
Барак Обама, ПРО и самый убогий политический спор всех времен и народов
Barack Obama, Missile Defense, and the Lamest Political Controversy of All Time
Микотоксин из спор плесени может спровоцировать рецидив астматического бронхита.
Mycotoxins in mould spores may cause your asthmatic bronchitis to reoccur.
Беспокойная личная жизнь Зумы - много жен и его затруднительный спор во время разбирательства по изнасилованию, что он избежал ВИЧ-инфекции, приняв душ, - вызвала насмешки.
Zuma's turbulent personal life - many wives and his embarrassing contention during a rape trial that he avoided HIV infection by taking a shower - has invited ridicule.
В какой-то момент, согласно сообщениям в прессе, спор стал настолько серьезным, что пришлось вмешаться французскому президенту Николя Саркози.
At one point, according to press reports, the row became so serious that French President Nicolas Sarkozy had to intervene.
В 2002 году при разработке Закона об охране репродуктивного здоровья возник некоторый спор.
Controversies erupted during the drafting of the Reproductive Health Care Bill in 2002.
Вот, знаю же, что эти устройства вычистили от плесени, спор и прочего, но я что-то чешусь.
Look, I know they scrubbed these devices of mold and spores and whatnot, but, uh, I am starting to itch a little bit.
Проблема охраны разновидностей растений и связанные с ней многочисленные этические, политические вопросы и права человека привлекает почти такое же внимание и вызывает почти такие же противоречия, как и спор вокруг фармацевтических препаратов.
The issue of protecting plant varieties and the numerous ethical, political and human rights questions related to it has attracted nearly as much attention and controversy as the contention over pharmaceuticals.
Между ведущими производителями самолетов разгорелся ожесточенный спор по поводу ширины сидений туристического класса на дальних рейсах, задавая тон для ожесточенной конфронтации на Дубайской авиационной выставке в этом месяце.
A row has flared up between leading plane makers over the width of tourist-class seats on long-distance flights, setting the tone for a bitter confrontation at this month's Dubai Airshow.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung