Beispiele für die Verwendung von "Станислав II Август" im Russischen
Вот неполный перечень самых известных имен юристов, ставших жертвой этих преступных сил, - Станислав Маркелов, адвокат по правам человека, застреленный на московских тротуарах; Василий Алексанян, главный юрисконсульт Юкоса, которому было отказано в медицинской помощи для лечения СПИДа и туберкулеза; недавно умерший в тюрьме в результате жестокого обращения Сергей Магнитский, корпоративный юрист, участвовавший в деле компании Hermitage.
The most famous lawyers to fall victim to these preying forces would be Stanislav Markelov, the human rights lawyer who was shot dead on a Moscow sidewalk; Vasily Alexanyan, the Yukos general counsel who was refused medication for AIDS and tuberculosis; and Sergei Magnistky, the corporate lawyer who most recently died in prison following abusive treatment in relation to the Hermitage case.
Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December are the twelve months of the year.
Вполне возможно, однако, как сказал выдающийся польский эссеист Станислав Ежи Лец:
Perhaps so, but as the Polish essayist Stanislaw Jerzy Lec said:
Этот прирост привел к совокупному увеличению за июнь, июль и август на 4,2 процента, самому крупному увеличению за зимние месяцы с 2007 года.
The rise brought the total gain over the June, July and August to 4.2 per cent, the biggest rise over the winter months since 2007.
Когда я училась в Тайлере, я хотела стать иллюстратором, Мой учитель был Станислав Загорский.
When I was at Tyler, I wanted to be an illustrator, and I had a teacher named Stanislaw Zagorski.
Предварительное расследование показало, что принадлежащая Yangcheng Evening News Group газета "Новый экспресс" опубликовала несколько ложных репортажей о зарегистрированной на бирже компании Zoomlion в период с сентября 2012 года по август 2013 года.
A preliminary investigation showed that Yangcheng Evening News Group's New Express had published several untrue reports about listed company Zoomlion in the period of September 2012 to August 2013.
Местный епископ из Уомжи, Станислав Стефанек, считает все происходящее заговором против Польши.
The local bishop from Lomza, Stanislaw Stefanek, views the whole matter as a conspiracy against Poland.
В течение восьми месяцев с января по август 2011 года он пытался незаконно получить информацию об арестах двух человек по поручению Скарборо, а также одного из его сообщников.
Over an eight month period between January and August 2011 he sought to illicitly obtain information on the arrests of two men on behalf of Scarborough as well as one of his associates.
Вполне возможно, однако, как сказал выдающийся польский эссеист Станислав Ежи Лец: «Можно не замечать действительность, но память остаётся».
Perhaps so, but as the Polish essayist Stanislaw Jerzy Lec said: “You can close your eyes to reality, but not to memories.”
К счастью, Станислав Евграфович Петров, офицер советских войск ПВО обнаружил, что это были лишь ложные срабатывания, таким путем предотвращая ошибочное ядерное возмездие.
Fortunately, Stanislav Yevgrafovich Petrov of the Soviet Air Defense Forces recognized these as false alarms, preventing a mistaken nuclear retaliation.
23:30 - индекс потребительских цен (CPI) в регионе Токио в Японии за август (предыдущее значение 0.0% за месяц, +0.5% за год).
23:30 - 23:30 - Consumer Prices Index (CPI) in Tokyo region of Japan in August (previous 0.0% m/m, +0.5% y/y).
Во время церемонии в Варшаве 27 мая епископ Станислав Гадеки во вступительной молитве к литургии упомянул Йедвабне наряду с Аушвитцем и другими местами массового уничтожения.
During the ceremony in Warsaw on May 27th, Bishop Stanislaw Gadecki in his invocation to the liturgy mentioned Jedwabne alongside Auschwitz and other places of mass extermination.
13:55 - окончательное значение индекса настроений потребителей Мичиганского университета (Michigan sentiment index) в США за август (прогноз 56.0, предыдущее значение 54.9).
13:55 – final value of Michigan sentiment index in USA in August (forecast 56.0, previous 54.9).
Преподобный Станислав Мушау, значимое лицо в Ватикане польской католической церкви, написал для Project Syndicate нижеследующий комментарий о польской и международной реакции на исследование профессора:
Rev. Stanislaw Musial, a prominent figure in the Vatican and the Polish Catholic Church, contributed to Project Syndicate the following commentary on the import of Professor Gross's research, both in Poland and internationally:
08:00 - индекс доверия потребителей (Consumer confidence) в Италии за август (предыдущее значение 103.7);
08:00 - Consumer confidence index in Italy in August (previous 103.7);
В том же году другой адвокат, правозащитник Станислав Маркелов, был застрелен после пресс-конференции.
The same year, another lawyer, Stanislav Markelov, a champion of human rights, was shot following a news conference.
10:00 - обзор Британской конфедерации промышленников (CBI): баланс объема розничных продаж (Retail sales volume balance) в Великобритании за август (прогноз -10%, предыдущее значение -5%);
10:00 – Confederation of British Industry Survey: Retail sales volume balance in UK in August (forecast -10%, previous -5%);
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung