Beispiele für die Verwendung von "Статья" im Russischen mit Übersetzung "section"
Übersetzungen:
alle25521
article23731
section835
item268
paper154
entry123
clause91
art75
piece68
feature36
andere Übersetzungen140
статья 33 предписывает также уполномоченному сотруднику полиции обеспечить, чтобы:
Section 33 also requires the authorized Police Officer to ensure that:
Эта статья относится к Страницам, на которых есть раздел «Магазин».
This FAQ is for Pages with a shop section.
Данная статья регламентирует так называемую автоматическую процедуру поиска основных данных по счетам.
This section regulates what is called the automated retrieval procedure for account master data.
Статья 267 Захват контроля над воздушным судном, гражданским судном и стационарной платформой
Section 267 Seizing control over an aircraft, civil vessel and fixed platform
Статья 49 наделяет некоторые органы власти полномочиями изымать и уничтожать публикации подобного рода.
Section 49 empowers certain authorities to seize and dispose of such publications.
Статья 33 Закона об охране общественного порядка (глава 168А) касается разжигания расовой ненависти.
Section 33 of the Public Order Act, Cap. 168A, speaks to incitement to racial hatred.
статья 142 Женской хартии, в соответствии с которой запрещается торговля женщинами путем обмана.
Section 142 of the Women's Charter prohibits trafficking in women under false pretence.
Еще одна статья предусматривает взимание штрафа за нарушение закона вместо применения уголовных санкций.
Another section provides for a penalty charge instead of criminal sanctions for breaches of the law.
Такой Устав издается Директором Департамента по вопросам иммиграции на основании раздела 9, статья 331.
The Standing Order is made by the Director of Immigration under section 9 of chapter 331.
Завершив создание страницы, нажмите кнопку Опубликовать в правом верхнем углу. Статья появится вверху раздела "Новости".
When you are done creating your page, click Publish at the top right, and you'll see the story appear in the News section as the most recent story.
Более конкретно, статья 42 (1) Закона о противопожарной службе (ЗППС) запрещает пожарным участвовать в забастовке.
Specifically, section 42 (1) of the Fire Protection and Prevention Act (FPPA) prohibits firefighters from engaging in a strike.
Статья 9 упомянутого Закона наделяет определенными полномочиями члена органа, указанного Генеральный директором, которому поручено осуществлять определенные функции.
Section 9 of the Act gives certain powers to a member of the organ designated by the Director-General to execute particular functions.
Статья 84 (11) Конституции разрешает президенту освобождать от должности судей Конституционного суда только по основаниям, предусмотренным законом.
Section 84 (11) of the Constitution only permits the President to dismiss judges of the Constitutional Court in accordance with the law.
Номер дела: ED/02/52, определение № 048; статья 77 Закона о равенстве в области занятости 1998 года.
Case reference: ED/02/52 Determination No. 048; section 77 of the Employment Equality Act 1998.
В настоящее время статья 88 Закона о ПН допускает вычет из подоходного налога 20 % конкретно оговоренных инвестиций.
At present Section 88 of IT Act permits deduction of 20 % of specified investment from income tax.
Так, в Соединенных Штатах статья 29 Закона о налоговом кредите позволила обеспечить значительный прирост производства МУП/ШМ.
In the United States for example, the Section 29 Tax Credit helped spur significant increases in CBM/CMM production.
Статья 11 (3)- " несовершеннолетнее лицо, приговоренное к тюремному заключению, не должно вступать в контакт со взрослыми заключенными "; и
Section 11 (3)- “A young person sentenced to imprisonment shall not be allowed to associate with adult prisoners”; and
Статья 65 Указа о психическом здоровье предусматривает, что жестокое обращение и/или умышленное пренебрежение душевнобольными является уголовным правонарушением.
Section 65 of the Mental Health Ordinance provides that the ill-treatment and/or wilful neglect of a mental patient is a criminal offence.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung